ИТАЛЬЯНСКИЙ ← |
→ ИТОГО |
ИТОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Итог | La Conta |
итог будет | il risultato sara |
итог будет | risultato sara |
итог? | mia ricompensa? |
итог? | ricompensa? |
итог? | sarà la mia ricompensa? |
подведём итог | ricapitoliamo |
подведу итог | se ho capito bene |
стоящий итог | la mia ricompensa |
стоящий итог | quale sarà la mia ricompensa |
стоящий итог | sarà la mia ricompensa |
стоящий итог? | la mia ricompensa? |
стоящий итог? | quale sarà la mia ricompensa? |
стоящий итог? | sarà la mia ricompensa? |
ИТОГ - больше примеров перевода
ИТОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Она подвела итог так: "С таким человеком, как Обанель, нет причин для беспокойства. | Con Aubanel non ci si deve più fare scrupolo. |
И ты думаешь.... Спрашиваешь себя, что представляет собой итог твоей жизни... Как твоё присутствие в какое-то время где-то изменило что-либо... и изменило ли оно вообще что-то. | E allora uno si chiede a cosa sia servita la propria vita quale traccia resterà sulla terra della propria esistenza e se ne resterà. |
Ну... — Так как дела, Мартинетти? После стольких дней забастовки... может... самое время подвести итог? | - Allora, come va, Martinetti ? |
— Итог твоих провокаций! — Рабочий — не папенькин сынок. | Questo è il risultato di anni di politiche riformiste. |
Трясущаяся кровать. Несомненно, это итог мышечных спазмов. | Il sobbalzare del letto era dovuto a spasmi muscolari. |
Плохой, но неизбежный, подвести итог? | Perché proprio noi? Vediamo la triste realtà, sappiamo il da farsi |
Смерть такая - стоящий итог? | Se muoio, quale sarà la mia ricompensa? |
Подведем итог. | Verdetto. |
А теперь подведём итог. | Ora, questo è il totale. |
Итог сего... перед вами. | Il risultato... Non è ignorabile. |
Вот его итог. | Vedi, questo e' quello che succede dopo lo sgancio di una bomba. |
И вот я увидел итог моего последнего действия. | Là vidi il risultato della mia azione finale. |
Так люди подводят итог жизненному пути покойного. На церемонии рождается понимание | È durante la cerimonia che s'inizia a capire e a trovare la forza di andare avanti senza coloro che ci hanno lasciato. |
- Закономерный итог. | - Fine di una brillante carriera. |
Несмотря на положительный итог моих действий, цель не может оправдывать средства. | Anche se la mia azione ha avuto esito positivo, il fine non giustifica i mezzi. |
totale, ammontare globale
конечный итог — totale finale/ultimo
промежуточный итог — subtotale, risultato intermedio/parziale
- подводить итог- итог по смете- в конечном итоге- предварительный итог
м.
1) risultato m (finale); bilancio m
2) (общая сумма) somma f totale, totale m