ИТОГ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИТОГ фразы на русском языке | ИТОГ фразы на польском языке |
В обоих случаях итог | Każdy z tych efektów |
В обоих случаях итог будет естественным | Każdy z tych efektów jest |
итог | Reasumując |
итог будет естественным | efektów jest |
итог будет естественным, как сама | efektów jest jak najbardziej |
итог будет естественным, как сама природа | efektów jest jak najbardziej naturalny |
итог моей | podsumować swoje |
итог моей жизни | podsumować swoje życie |
но итог всё равно | ale nie udało |
но итог всё равно хреновый | ale nie udało się |
Подводя итог | Podsumowując |
случаях итог | tych efektów |
случаях итог будет естественным | tych efektów jest |
случаях итог будет естественным, как сама | tych efektów jest jak najbardziej |
Смерть такая - стоящий итог | Jeśli umrę, jaka będzie moja nagroda |
ИТОГ - больше примеров перевода
ИТОГ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИТОГ предложения на русском языке | ИТОГ предложения на польском языке |
Бесконечный и бессмысленный процесс. Но в конце концов, появляется итог всего этого. | Z początku wydaje się to bez sensu, ale potem pojawia się prawidłowość. |
Хорошо, подведем итог. | Dosyć tego... |
Спрашиваешь себя, что представляет собой итог твоей жизни... | Zadajesz sobie pytanie... co w sumie przedstawia twoje życie. |
Подведем итог. | Powiem wprost. |
Если не продержимся на орбите после этого, большой разницы не будет. Сгорим мы на сходящей орбите или умрем на этой планете - итог будет один. | Jeśli nie zdołamy osiągnąć orbity do tego czasu, nie będzie różnicy, czy spłoniemy w atmosferze, czy zginiemy tutaj na powierzchni, bo zginiemy na pewno. |
Таков итог выхода на сходящую орбиту. | Zazwyczaj tak się kończy wpadanie w atmosferę. |
Ёто за€вление сообщит ¬ам итог работы ¬семирного совета федерации. | Ten komunikat to sprawozdanie z wyniku obrad przedstawicieli światowej federacji. |
Плохой, но неизбежный, подвести итог? | Widzimy smutne rozwiązanie, Wiemy, co należy zrobić |
Смерть такая - стоящий итог? | Jeśli umrę, jaka będzie moja nagroda? |
Подведем итог. | Werdykt. |
Это была жестокая, кровавая, беспощадная дуэль, итог которой практически привел к скандалу, надолго разделивший общество Дарроуби. | To był brutalny, krwawy pojedynek - nikt nikogo nie oszczędzał. Wynik niemal spowodował zamieszki. To podzieliło Darrowby na tygodnie. |
А теперь подведём итог. | A oto sedno sprawy. |
Итог сего... перед вами. | Rezultat jest jasno widoczny. |
Итак, каков итог этого незаконного сексуального вопроса? | A jeśli idzie o seks przejdź do sedna. |
Отличная речь. А подвести итог? | Jesteś facetem, który pyta o sedno? |
ИТОГ - больше примеров перевода