ЗАТЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
затыкать | zittirmi |
ЗАТЫКАТЬ - больше примеров перевода
ЗАТЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Перестань затыкать мне рот. | - Madre, dopo tutto... - Dopo tutto, niente. |
- Не надо мне рот затыкать! | - Non dirmi di smetterla! |
- Не смейте затыкать ему рот! | - Non potete trattarlo così. |
- Не х*я затыкать меня в моём же заведении. | - Silenzio! - Non osare zittirmi nel mio locale. |
А на х*я нам диктатура? Затыкать общественность, облегчая жизнь врагу? | A che cazzo ci serve una dittatura... che zittisca la voce del popolo e faciliti la strada al nemico? |
Надо им сначала рот затыкать, а потом трахать. | Ma stai scherzando, non te lo sei scopato. |
Когда же ты научишься вовремя затыкать свой грязный рот? перевод (c) izmail | Perchè non impari a tenere quella tua grassa bocca chiusa? |
Не надо затыкать ему рот! | (da FC) No, non dirgli di stare zitto. |
Я тебе внимание уделил. Ты не можешь меня затыкать. | Sono il tuo superiore, non mi puoi dire di stare zitto. |
К факту, что ты можешь затыкать Слоана? | - Perche' puoi dire a Sloan di stare zitto? |
Что, будешь и дальше затыкать мне рот? | Cosa, vuoi continuare a tenermi la bocca chiusa? |
- Будь я проклята, если позволю вам затыкать ей рот. | Niente discorsi. Andrò all'inferno prima che vi permetta di zittirla! |
Никогда не надо меня затыкать. | La cosa peggiore che potresti fare e' tagliarmi fuori. |
Они смогут затыкать этим дыры в своих трейлерах. | Potranno usarlo per tapparci i buchi delle loro roulotte. |
И не смей меня затыкать! | E pensi che non dica niente, e mi dici di stare calma. E perche'? |
turare, tappare; otturare; zaffare; calafatare