мест. неопр.
1) (какой-то, неопределённый) un certo, qualche, alcuno
с некоторого времени — da un certo tempo (in qua)
в некоторых районах — in alcune regioni
в некотором роде — in un certo senso / modo
в некоторой степени — in una certa misura
2) (кое-какой, незначительный) qualche, un certo
он имеет некоторый опыт — ha una certa esperienza
Он отнёсся ко мне с некоторой симпатией. — Mi ha dimostrato alquanta simpatia
3) мн. (не все, отдельные) alcuni, certuni
некоторые фильмы мне понравились — alcuni film mi sono piaciuti
некоторый опоздали — alcuni sono arrivati in ritardo
НЕКОТОРЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕКОТОРЫЙ фразы на русском языке | НЕКОТОРЫЙ фразы на итальянском языке |
есть некоторый опыт | qualche esperienza |
есть некоторый опыт | un po 'di esperienza |
есть некоторый опыт | una certa esperienza |
есть некоторый риск | sono dei rischi |
некоторый опыт в этом | esperienza con queste |
некоторый риск | sono dei rischi |
у меня был некоторый | ho avuto qualche |
у меня был некоторый опыт | ho avuto qualche esperienza |
У меня есть некоторый опыт | Ho esperienza |
У меня есть некоторый опыт | Ho un po 'di esperienza |
НЕКОТОРЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕКОТОРЫЙ предложения на русском языке | НЕКОТОРЫЙ предложения на итальянском языке |
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени. | Le mie traduzioni di poesie francesi... avevano avuto successo e mi erano valse... la nomina a lettore al Beardsley College, nell'Ohio, alla riapertura. |
Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс. | No, ma mi era parso di fare progressi. |
Некоторый что вы bestir себя, | Alcuni che Lei scuote sé. |
Ребенок знает некоторый наконец | Il bambino ne sa finalmente |
Вы имеете некоторый нерв? | - Ha una bella faccia tosta! |
Был некоторый интерес к продаже этой книге для кинопостановки. | Vogliono trasformare il libro in un film. |
Мы предполагаем, что есть некоторый тип судна в основе этого облака. | Supponiamo che ci sia un vascello di qualche tipo dentro la nebulosa. |
У людей есть некоторый выбор. | Gli esseri umani hanno un certo tipo di scelta. |
Я тебе скажу, Виктор, имеется на Европе некоторый вид новой жизни которая пытается пробиться через лёд. | Victor, c'è una forma di vita laggiü... che sta cercando di emergere dal ghiaccio. |
ќднако, если говорить начистоту, € бы сказал, что некоторый риск всЄ-таки существует. | Sì. In ogni caso, a essere sincero, c'è ancora una percentuale di rischio. |
Признаюсь, мне не чужд некоторый цинизм, но я никогда не скажу "ДА" насилию и всегда готов на самую грязную работу в борьбе с ним. Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга. | Anche se ammetto un certo cinismo, il fatto che io sia una persona che lotta contro la violenza, mi rende fiero di prendere un pugno e saro' felice di prenderne un altro perche' ho scelto di vivere secondo gli insegnamenti di Ghandi e King. |
На некоторый срок, пока не купите себе свой. | Per un po', finché non te ne compri uno. |
У меня есть некоторый опыт по этой части. | Ho esperienza in questo campo. |
Но... я должен спросить Вас: правильно ли рисковать продолжением войны... допускать бессмысленную гибель тысяч с обеих сторон... лишь только потому, что мы ощущаем некоторый моральный дискомфорт? | Ci pensi bene, è giusto rischiare di prolungare questa guerra, permettere che ci siano migliaia di morti inutili dalle due parti, a causa del nostro disagio morale? |
О, нет, Я всё сдерживаю... хотя, может, и исключая некоторый лишний багаж. | Lo non sto perdendo niente. - Forse del bagaglio inutile. |