ж.
1) (урожая) raccolta
2) (помещения) pulizia, assetto m, pulizie f pl
генеральная уборка — grosse pulizie
уборка города — nettezza urbana
УБОРКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Весенняя уборка | Pulizie di primavera |
генеральная уборка | le pulizie di |
генеральная уборка | le pulizie di primavera |
Генеральная уборка | Pulizie di primavera |
Генеральная уборка? | Pulizie di primavera? |
Как продвигается уборка | Come vanno le pulizie |
Как продвигается уборка? | Come vanno le pulizie? |
Магическая уборка | Il Magico Potere Del Riordino |
Майор Уборка | Pulire per |
Майор Уборка | Pulire per anni |
нужна уборка | rifaccia il letto |
продвигается уборка | vanno le pulizie |
продвигается уборка? | vanno le pulizie? |
уборка | lavare |
уборка | pulire |
УБОРКА - больше примеров перевода
УБОРКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, уборка сейчас не нужна, Рик. | Non devi pulire per davvero, Rick. |
Прекрасно. Когда производилась уборка? | Questo posto viene pulito regolarmente? |
Как дому полезна уборка, а заднице - порка, так ногам полезны тепло и уют. | Signori, imparate. Da noi a Pulav stanno costruendo una bella fabbrica per concimi. |
Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания. | Basterebbe soltato una piccola rassettata e poi... - Un tocco femminile. |
Уборка займет меньше недели. | Non ci vorrà molto per rimetterla in funzione. |
"Надежная уборка мусора с 1986-го года." | "Smaltimento Responsabile dei Rifiuti, dal 1986." |
А уборка дома. Вы вытрете пыль, а завтра она снова появится. | La pulizia della casa... se levi lo sporco ora, domani ce ne sarä di più. |
- Весенняя уборка? | - Pulie'ie di primavera? |
(lavement: как "мытьё", "уборка", так и "клизма") | - Spaluda! |
"Санитары, уборка в комнате номер 7!" "Санитары, уборка в комнате номер 7!" | Manutenzione. Pulizie, stanza 7. Manutenzione. |
Тогда уборка подождёт до его возвращения. | Allora riordinerà al suo rientro. No. |
Ёто просто небольша€ уборка. | Io vado a letto. |
Уборка! | Sono la cameriera! |
В Ваши обязанности входят легкая уборка и стирка. | Puoi andare ora. |
Уборка слишком похожа на работу. | Troppo simile a un lavoro. |
ж.
1) (помещения) pulizia f, assetto m; (улиц) nettezza f (urbana)
2) (шасси, закрылков) ritrazione f
3) (урожая) raccolta f
- выборочная уборка- комбайновая уборка- раздельная уборка- уборка шасси