м.
1) (денежный) deposito
срочный вклад — conto di deposito; deposito a termine спец.
внести вклад в банк — depositare (in banca)
2) перен. contributo, apporto, conferimento
вклад в науку — un contrubuto / apporto alla scienza
представлять значительный вклад в... — costituire un valido contributo a...
внести свой вклад в общее дело — dare un contributo personale alla causa comune
ВКЛАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой вклад | grande contributo |
ваш вклад | il tuo contributo |
ваш вклад | tuo contributo |
ваш вклад | vostro contributo |
Вклад | contributi |
вклад | contributo |
вклад | parte |
вклад в защиту | contributo che possa dare alla conservazione |
вклад в защиту нашего | contributo che possa dare alla |
вклад в защиту нашего | contributo che possa dare alla conservazione |
вклад в защиту нашего | contributo che possa dare alla conservazione della |
вклад в защиту нашего вида | contributo che possa dare alla |
вклад в защиту нашего вида | contributo che possa dare alla conservazione |
вклад в изучение | i suoi contributi allo studio |
вклад в изучение | i suoi contributi allo studio delle |
ВКЛАД - больше примеров перевода
ВКЛАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И хочу внести свой вклад. | Voglio contribuire. Sapete? |
♪ А на сейфе в шкафу ♪ ♪ Я сделал вклад ♪ | # E sopra la cassaforte # # abbiamo fatto cose contorte # |
Я знаю много людей, которые сделали бы вклад. | Conosco molte persone che sarebbero felici di contribuire. |
Ой, Джордж, я хочу внести свой вклад. | Oh, George, io sono disposta a fare la mia parte. |
Дорогой отец Коннолли, эти 10 тысяч долларов - вклад в ваш будущий спортивный центр. | Caro Padre Connelly: Voglia accettare $ 10.000 in contanti come donazione per il suo futuro centro ricreativo. Buona fortuna. |
- А в Сан-Франциско? Могу поведать,.. ...как он получал в Бостоне медаль Сары Лэнгли за вклад в дело мира. | Lascia che ti racconti di quando si recò a Boston per ricevere la Medaglia per la Pace di Sarah Langley. |
- Если только вы откроете вклад. - А, детали? | Basta compilare un modulo per il versamento, signor Oakley. |
- Вы будете делать вклад? Конечно, буду. | - Non volevate fare un versamento? |
- Отличный вклад в общее дело. | Un bel contributo in un affare di milioni di dollari. |
Так что, я от всего отказываюсь вношу свой посильный вклад в сохранение нищеты в Катании. | Per questo, fregandomene di tutto, resterò conservatore. La cosa meno dolorosa da conservare è la miseria di Catania. |
Я также сделаю вклад, если ты хочешь. Ты? | Partecipo anch'io. |
Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией. | Ma da noi, molti pensano che l'America debba contribuire alla lotta contro la Germania. |
Я благодарю вас от имени музея, от себя лично, за ваш вклад в нашу выставку. Я благодарю вас от имени государства, за то, что вы не дали этому чуду уплыть из Франции. | Amico mio, esprimo la mia gratitudine e quella del museo... per il suo generoso prestito e la ringrazio a nome della Francia, per aver impedito che un tesoro lasciasse il paese. |
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня. | Jean Vigo, Marilyn Monroe e a tutti quelli che hanno lavorato nel cinema dai fratelli Lumière fino a oggi. |
Это не он получил премию за вклад в развитие медицины? пару лет назад | - Non è stato ospite di Open End? |
1) deposito
2) quota
3) contributo
•
бессрочный вклад — deposito libero/a vista
срочный вклад — deposito a scadenza/vincolato
- вклад в банке- вклад до востребования- вклад на текущий счёт- именной вклад- краткосрочный вклад- процентный вклад- сберегательный вклад- внести денежный вклад
(в общество, деятельность, имущество) apporto, contributo, deposito