м.
1) emissione f, messa f in circolazione (акций, займа); produzione f (товаров); pubblicazione f (книг и т.п.); edizione f (газет, фильма)
снижать выпуск — dimunire la produzione
на выпуск (о рубашке и т.п.) — fuori dai pantaloni
2) (часть сочинения, изданная отдельно) puntata f; fascicolo
3) (группа учащихся) licenziati / diplomati / laureati dello stesso anno
ВЫПУСК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
102 выпуск | numero 102 |
11-часовой выпуск местных | News delle 11 |
11-часовой выпуск местных новостей на КВКС | al notiziario KVKC News delle 11 |
11-часовой выпуск местных новостей на КВКС | Benvenuti al notiziario KVKC News delle 11 |
50 долларов за выпуск | 50 dollari a numero |
Агрестика, выпуск | Agrestic, classe |
Агрестика, выпуск 2006 | Agrestic, classe del 2006 |
вечерний выпуск | edizione della sera |
вечерний выпуск | l'edizione della sera |
Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас | ci scaraventeremo |
Воздушный шлюз пять, выпуск | Camera stagna 5, espulsione |
Воздушный шлюз пять, выпуск кислорода | Camera stagna 5, espulsione ossigeno |
второй выпуск | il secondo numero |
Выпуск | Classe |
выпуск | classe del |
ВЫПУСК - больше примеров перевода
ВЫПУСК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Экстренный выпуск. | La fuga di Hannay! |
Будь в офисе Бриттен и Бриттен в 9:00, а я пущу это в дневной выпуск. | Sarai nell'ufficio di Britton alle 9.00, così pubblichiamo a mezzogiorno. |
- Я подготовлю специальный выпуск. | - Io tengo pronta un'edizione speciale. |
Экстренный выпуск! | Edizione straordinaria! identificato l'assassino! |
Покупайте газету, экстренный выпуск! | Giornali! Edizione straordinaria! |
Покупайте экстренный выпуск! | Edizione straordinaria! Il giornale! |
Покупаем утренний выпуск! | Prendete l'edizione del mattino! |
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск. | Ma se fotografiamo la firma ora, sarà sull'edizione del mattino. |
Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год. | Non è meglio smettere con questa impresa filantropica, - questo Inquirer, ti costa 1 milione l'anno? |
Покупайте специальный выпуск. | Giornale! Notizie! Giornale, signore? |
Утренний выпуск в печати. | Il giornale del mattino è in stampa. |
Рада за утренний выпуск. | Urrà per il giornale del mattino! |
Экстренный выпуск. | Supplemento. |
Хорошо, сэр. Экстренный выпуск. | Molto bene, signore. |
Ответственный за выпуск решит, что я всё выдумал. | - No, no, ho bisogno di lei! - Per cosa? |
1) (отработавшей смеси в двигателе внутреннего сгорания) espulsione
2) evacuazione
3) resa
4) scappamento
5) scarico
6) uscita
1) emissione
2) produzione, fabbricazione
•
- выпуск акций- выпуск банкнот- выпуск в продажу- выпуск денег- выпуск займа- выпуск нового товара на рынок- выпуск облигаций- выпуск по курсу выше номинала- выпуск по номинальной стоимости- выпуск продукции- выпуск ценных бумаг- конверсионный выпуск
м.
1) (действие) erogazione f; scarico m; emissione f; sfogo m
2) (арматуры) sporgenza f
3) (место) apertura f {bocca f} di scarico, scarico m, uscita f
4) (производство) produzione f
5) метал. spillatura f; colata f
•
- выпуск в ковш- выпуск газов- выпуск масла- выпуск пара- выпуск продукции- серийный выпуск- выпуск стали- выпуск чугуна- выпуск шасси- выпуск шлака