ОТСТАВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТСТАВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. уст. (увольнение) dismissal, discharge
2. (уход со службы) resignation; retirement
подать в отставку — send* in one's resignation; воен. send* in one's papers
выйти в отставку — resign, retire; go* into retirement
в отставке — retired; on the retired list
полковник в отставке — retired colonel
♢ отставка кабинета, правительства — resignation of the cabinet, the government
получить отставку у кого-л. разг. — get* the back from smb.
• отправить в отставку - a re publica (loco) demovere;
ж ἡ ἀπόλυση / ἡ παραίτηση {-ις}, ἡ παύση {-ις} (с»"· службы)/ ἡ ἀπόταξις, ἡ ἀποστράτευση {-ις} (из армии):
офицер в \~ке ἀπόστρατος · ἀξιωματικός· быть в \~ке εὐρίσκομαι ἐν'. ἀποστρατεία· подавать в \~ку ὑποβάλλὠ· τήν παραίτηση μου, παραιτούμαι, καταθέ· · τω τήν ἀρχή· выходить в \~ку ἀποστρατεύομαι· ◊ давать \~ку кому-л. παύω (или ἀπομακρύνω) κάποιον получать\~ку у кого-л. χάνω τήνεὔνοια κάποιου.
ж.
отставка (кызматтан такыр чыгуу, кызматтан такыр бошонуу);
выйти в отставку отставкага чыгуу.
ж.
1) (увольнение) destitution f
2) (уход со службы) démission f
подать в отставку — donner (или présenter) sa démission, démissionner vi; demander sa retraite (на пенсию)
выйти в отставку — prendre sa retraite, quitter le service, se retirer du service
••
отставка правительства, кабинета офиц. — démission du cabinet
получить отставку у кого-либо (впасть в немилость) разг. — perdre les bonnes grâces de qn
истифа
выйти в отставку - истифагъа чыкъмакъ
ж.
1) (увольнение) destitución f, deposición f
дать отставку — dar la cuenta
2) (уход со службы) dimisión f
подать в отставку — presentar la dimisión; pedir la jubilación (на пенсию); pedir la cuenta (fam.)
выйти в отставку — dimitir vt, retirarse (del servicio)
уволить в отставку — cesar en un cargo
••
отставка правительства — dimisión del gobierno
получить отставку (у кого-либо) — llevar dimisorias, recibir pasaporte (calabazas)
оставка (на службу)
вы́йти в отста́вку — напустити службу
ж.
1) (правительства, министра) Rücktritt m
подать в отставку — seinen Rücktritt erklären
2) воен.
выйти в отставку — seinen Abschied nehmen
в отставке — außer Dienst
ж.
dimissioni f pl, destituzione
быть в отставке — essere in congedo / pensione
выйти / подать в отставку — dare / rassegnare офиц. le dimissioni; ritirarsi dal servizio адм. воен.
отправить в отставку — congedare vt воен.; dimissionare адм.; esonerare dall'incarico
отставка кабинета / правительства офиц. — dimissioni del governo
••
дать отставку разг. — piantare vt; dare il benservito (a qd)
получить отставка — essere piantato / scaricato (da qd)
¤ 1. отставке в чине полковника -- відставка у чині полковника
¤ жених получил отставку -- жених отримав відставку
¤ 2. отставка министра -- відставка міністра
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson