cienājums, cienāšana, mielošana, pacienājums, pacienāšana, pamielošana, uzcienāšana; cienasts
1. (чем-л.; действие) entertainment (with smth.), treating (to smth.); regaling (with smth.); (кого-л.) entertainment (of smb.)
2. (то, чем угощают) food, fare; (лёгкое) refreshments pl.
{N}
հյւրասիրւթյւն
ср.
1) (действие) пачастунак, -нку муж.
разг. пачостка, -ткі жен.
(неоконч. действие) частаванне, -ння ср.
2) (пища, питьё) пачастунак, -нку муж.
разг. пачостка, -кі жен.
пачастунак; частаванне; частаваньне
с τό κέρασμα, τό τρατάρι-σμα
megvendégelés
1. конок кылуу, сыйлоо;
угощение гостей конокторду сыйлоо;
2. (кушанья) тамак-аш (конокко берилүүчү);
обильное угощение мол тамак-аш.
с.
régalade f; collation f (лёгкое)
convite m, agasajo m, obsequio m; colación f (праздничное); convidada f (напитками); ofrecimiento m (предложение)
ставить (поставить) угощение — agasajar con un banquete
разнообразное угощение — comida y bebida variada
Rzeczownik
угощение n
poczęstunek m
częstowanie odczas. n
poczęstowanie odczas. n
poczęstowanie/częstowanie;poczęstunek;
سور ، مهماني ؛ غذا ، خوراكي كه در مهماني مي دهند
bevertning
1) угошћавање
2) jело, пиће за госте
dhifa (-), karamu (-);
угоще́ние, посыла́емое неве́стой жениху́ в ме́сяце рамада́не — kanzi (-)
с 1.сыйлану, сыйлау 2.сый
угощение
зиёфат, меҳмондорӣ
1) (действие) m / offerta f > conviviale
2) (кушанья) cibi m pl, pietanze f pl (offerti agli ospiti)
с
(действие) convite m, oferecimento m; (кушанья) comes e bebes, comida f; (яство) iguaria f; (питье) bebida f
pohoštění
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor