ВЫХОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аварийный выход | nødutgang |
безопасный выход | sikre veien ut |
ближайший выход | nærmeste utgang |
быть выход | finnes en utvei |
быть другой выход | finnes en annen måte |
быть другой выход | være en annen vei ut |
быть какой-то выход | finnes en måte |
быть какой-то выход | være noe vi kan gjøre |
Ваш выход | din tur |
возможно, нашли выход | har kanskje funnet en vei ut |
возможно, нашли выход | kanskje funnet en vei ut |
возможно, нашли выход из | har kanskje funnet en vei ut av |
возможно, нашли выход из | kanskje funnet en vei ut av |
Все на выход | Alle sammen ut |
Все на выход | Alle ut |
ВЫХОД - больше примеров перевода
ВЫХОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Должен же быть какой-то выход. | - Det må da være en måte... |
Сюда, Пиноккио, это единственный выход. | Denne veien, Pinocchio. |
Дамбо, твой выход. | Kom an! |
Выходите через черный выход. | Ta bakveien. |
На выход! | Skipet er her! Kom nå! |
Для меня это единственный разумный выход. | Det er eneste utvei. |
"Пожарный выход" | BRANNTRAPP |
- Твой выход, Лок. | Din tur, Loke. |
Да, знаю. Меня это тоже смутило. Но я нашел выход. | Det bekymret meg også en stund, men jeg fant en løsning. |
Это единственный выход! | Det er eneste veien. |
Они перекрывают выход. | De stenger passet. |
У нас еще есть шанс найти выход. | Vi har en sjanse til å skyte oss ut. |
Только билет на выход. | En enveisbillett til ingenting! |
Даже если бы мне пришлось покупать по этой цене, оно того стоит. - Даже на один выход. | Selv om jeg måtte ha betalt, ville det ha vært verdt det. |
Если не хочешь проблем, Я покажу тебе другой выход. | Jeg vet et sted hvor vi kan gå. |