ВЫХОД перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЫХОД


Перевод:


м.

1. (в разн. знач.) going out; во многих случаях переводится глаголом: go* out

при выходе (из) — on leaving (d.), on going out (of), on coming out (of)

выход из города — departure from a town

выход в отставку — retirement

выход из организации — secession from, или leaving, an organization

выход из войны — withdrawal from a war

выход из боя воен. — disengagement

выход на работу — appearance at work

ждать чьего-л. выхода — wait for smb. to come out

это его первый выход со времени болезни — it is the first time he has been out since his illness

сегодняшний выход меня утомил — going out today has tired me

выход на орбиту — going into orbit

2. (место выхода) outlet; way out; exit (гл. обр. в зале); street door (в доме)

3. (из затруднения и т. п.) way out

выход из положения — way out of a situation

другого выхода нет — there is no other way out, there is no alternative

это единственный выход — it is the only thing to do

4. (об издании и т. п.) appearance (of a publication)

после выхода книги — after the book had appeared

5. эк. (о продукции) yield, output

выход стали — steel output

выход с гектара — yield per hectare

6. геол. outcrop

7. театр. entrance

дать выход чему-л. (какому-л. чувству) — give* vent to smth.

знать все ходы и выходы — be perfectly at home, know* all the ins and outs


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВЫХЛОПОТАТЬ

ВЫХОДЕЦ




ВЫХОД перевод и примеры


ВЫХОДПеревод и примеры использования - фразы
3-й выходthird exit
4-ый выходfourth way
¬ сегда есть выходThere's always something
аварийный выходemergency exit
аварийный выходthe emergency exit?
бежать на тот выходto run out that exit
безопасный выход изsafe passage out of
безопасный выход изsafe passage out of the
бесплатный выход из тюрьмыGet Out of Jail Free
билет на выходget out of jail free card
ближайший аварийный выходnearest emergency exit
ближайший выходthe nearest exit
ближайший выход иthe nearest exit and
боковой выходside exit
бороться, чтобы найти отсюда выходfighting to find a way out

ВЫХОД - больше примеров перевода

ВЫХОДПеревод и примеры использования - предложения
14. особо отмечает, что Эвианский подход, выработанный в рамках Парижского клуба кредиторами в октябре 2003 года, направлен на решение проблемы двусторонней задолженности стран с низким и средним уровнем дохода, не относящихся к числу бедных стран с крупной задолженностью, с учетом не только нехватки финансовых ресурсов, но и приемлемости уровня задолженности этих стран в среднесрочной перспективе, и с удовлетворением отмечает тот факт, что цель этого подхода заключается в приведении реструктуризации долга в соответствие с финансовыми потребностями соответствующих стран и в обеспечении долгосрочной приемлемости уровня задолженности стран, принявших на вооружение политику, которая обеспечит выход из процесса бесконечного пересмотра сроков погашения задолженности в рамках Парижского клуба;14. Emphasizes that the Evian approach of the Paris Club, decided upon by creditors in October 2003, deals with the bilateral debt of non-heavily indebted poor countries and low- and middle-income countries, taking into account not only the financing gaps but also the medium-term debt sustainability of these countries, and welcomes the fact that its objective is to tailor debt restructuring to the financial needs of the country concerned and to ensure long-lasting debt sustainability for countries that have adopted policies that will secure an exit from Paris Club debt reschedulings;
Он видит для них в этом выход.[Glass shatters]
Больше похоже на выход.Feels more like an exit.
≈сли он находитс€ в одиночестве, и есть така€ возможность, то единственный выход из этого положени€He is intensely, extremely, terribly uncomfortable.
Скажите нам, где выход!Tell us where the exit is!
"Очень удобно, если придется смыться через наш склад выход в следующий блок."A perfect getaway - - through our warehouse to the next block.
На выход!Everybody out.
На выход. Приготовиться к атаке.Attack!
ј теперь выметайтесь отсюда и покажите мне класс. ƒавайте, на выход.Now get out of here and give me the best you can. Go on, get out. Beat it.
Это подчеркнуло бы мой выход и, думаю, улучшило бы пьесу.You see, it'd be a much better entrance for me, and I think it'd improve your play, too.
Давай кроме шуток, дорогая. Должен же быть какой-нибудь выход.No, but seriously, dear, there must be some solution.
Должен же быть какой-то выход.There must be a way!
Это даже лучший выход.Anyway, it's better this way.
Джентльмены, полагаю у нас один выход:Gentlemen, I think there's only one thing to do:
Господи, мой выход.Heavens, that's my call.


Перевод слов, содержащих ВЫХОД, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

выходец


Перевод:

м.

выходец из крестьянской среды — peasant by birth

он выходец из Швеции — he is a Swede by birth / origin, he comes from Sweden, he is of Swedish extraction

выходец с того света — apparition, ghost

выходить


Перевод:

выйти

1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* out

выходить из дому — go* out (of the house), leave* the house

выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)

он вышел вчера в первый раз (о выздоравливающем) — he went out of doors yesterday for the first time

выходить на работу — come* to work; turn up for work

выходить в море — put* to sea, put* out

выходить из берегов — overflow the banks

выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area

выходить с боями — fight* one's way

выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action

выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call

2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issued

выходить в свет — appear, be out, be published

книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week

3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be up

у него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money

у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper

срок выходит — time is running out

срок уже вышел — time is up

4. (получаться в результате) come*, make*, be

из этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing

вышло совсем не так — it turned out quite different

вышло, что — it turned out that, it appeared that

отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness

у него вышли неприятности — he had some trouble

из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer

его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting

всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right

это плохо вышло — it has turned out badly*

задача не вышла — the sum has not come out

5. (из; получаться):

из этой материи вышло очень красивое платье — that material made a very pretty dress

6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, be

он вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin

он вышел из народа — he is a man* of the people

7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)

выходить из войны — drop out of the war

8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)

комната выходит окнами на улицу — the room overlooks the street

комната выходит окнами на юг — the room look south

окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden

выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the world

выходить в отставку — retire

выходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.

выходить замуж (за вн.) — marry (d.)

выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)

выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age

у него это из головы не выходило — he could not get it out of his head

выходить из моды — go* out of fashion

выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete

выходить из положения — find* a way out

выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself

выходить из терпения — lose* patience

выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open

выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)

выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong

само собой вышло — it came about quite naturally

он ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short

1. сов. см. выхаживать I, II

2. сов. см. выхаживать I, II

выходка


Перевод:

ж.

trick; (неожиданная, причудливая) freak, escapade; (шаловливая) prank

злая выходка против кого-л. а — scurvy trick on smb.

ребяческие выходки — childish tricks

выходной


Перевод:

1. прил.:

выходная дверь — street door

выходной день — rest-day, day of rest, day off

выходное пособие — gratuity, discharge pay

выходная роль театр. — supernumerary part, wolk(ing)-on part

выходные сведения, данные полигр. — imprint sg.; particulars as to place and date of publication, etc.

2. как сущ. м.:

быть выходным разг. — have one's day off

3. м. и как сущ. ж.:

он сегодня выходной — it is his day off today


Перевод ВЫХОД с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

выход



Перевод:

- exitus; excessus; limen; meatus; porta; janua; expedimentum; effugium (quaerendum est aliquod effugium; servare effugium in futurum);

• близ выхода из гавани - prope exitum e portu; solutio; denudatio;

• на выходах гранитов - in graniticis denudatis; publicatio;

• занять выходы - insidere effugia;

Русско-армянский словарь

выход



Перевод:

{N}

ելք

Русско-белорусский словарь 1

выход



Перевод:

муж.

1) выхад, -ду муж.

выход книги в свет — выхад кнігі ў свет

выход зерна с гектара — выхад збожжа з гектара

выход продукции на единицу сырья — выхад прадукцыі на адзінку сыравіны

2) перен. выхад, -ду муж.

выйсце, -ця ср.

найти выход из затруднительного положения — знайсці выхад (выйсце) з цяжкага становішча

знать все ходы и выходы — ведаць усе хады і выхады

Русско-белорусский словарь 2

выход



Перевод:

выйсце; выйсьце; вынахад; выхад; паратунак

Русско-болгарский словарь

выход



Перевод:

изход м

Русско-новогреческий словарь

выход



Перевод:

выход

м

1. (действие) ἡ ἔξοδος, ἡ ἐξέλευση/ ἡ ἐμφάνιση {-ις}, ἡ ἔκδοση {-ις}, ἡ δημοσίευση {-ις} (книги и· т. п.):\~ актера ἡ ἐμφάνιση στή σκηνή·

2. (место выхода) ἡ ἐξοδος:

запасной \~ ἡ ἔξοδος κινδύνου·

3. перен ἡ διέξοδος:

\~ из положения ἡ διέξοδος· другого \~а нет ἄλλη διέξοδος δέν ὑπάρχει· дать \~ чувству δίνω διέξοδο στό αίσθημα, ἀφήνω νά ξεσπάσει τό αίσθημα· ◊ знать все ходы и \~ы ξέρω ὀλες τίς τρύπες.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

выход



Перевод:

выход м 1) η έξοδος 2) перен. η διέξοδος
Русско-шведский словарь

выход



Перевод:

{²'u:tgång:}

1. utgång

{}

2. utväg

Русско-венгерский словарь

выход



Перевод:

из транспортаkiszállás

напр: книги в светmegjelenés

• bemenet

• kiút

• kijárat

Русско-казахский словарь

выход



Перевод:

1. (действие) шығу, баспадан шығу;- выход книги в свет кітаптың баспадан шығуы;- выход актера на сцену актердің сахнаға шығуы;2. (место, через которое выходят) шығыс, шығатын есік;- запасной выход запас шығыс, запас есік;- стоять у выхода шыға берісте тұру;3. перен. амал, жол, құтылу жолы, құтылу амалы, құтылу шарасы;- найти выход из трудного положения қиын жағдайдан жол тауып шығу;4. эк. (количество продукции) өнім;-дать выход чему-либо ойдағының бәрін айту;- знать все ходыи выходы барлық жағдайды (есік-тесігін) білу;- выход в трубку түтіктену, сабақ шығару (өсімдіктің өсу фазасы)
Русско-киргизский словарь

выход



Перевод:

м.

1. (действие) чыгуу;

выход книги в свет китептин жарыкка чыгышы;

выход актёра на сцену актёрдун сахнага чыгышы;

2. (место) эшик; чыгуучу жер;

запасный выход чыгуучу запас эшик;

стоять у выхода чыга турган жерде туруу, эшиктин алдында туруу;

3. перен. жол табуу, айла табуу;

найти выход из трудного положения кыйын абалдан жол таап чыгуу;

4. эк. (количество продукта) чыгыш, түшүм;

выход зерна с гектара эгиндин бир гектардан түшкөн түшүмү;

дать выход чему-л. бир нерсеге жол берүү; бүт айтууга өзүнө эрк берүү, тилин тартпай ичиндегисинин баарын айтуу ж.б.;

знать все ходы и выходы разг. жолун билүү, эбин табуу.

Большой русско-французский словарь

выход



Перевод:

м.

1) (действие) sortie f; écoulement m (толпы)

выход кораблей в море — sortie au large

выход на орбиту — sortie en orbite

при выходе из... — à la sortie de..., au sortir de...

выход в отставку, на пенсию — retraite f

2) (место выхода) sortie f, issue f

запасный выход — sortie de secours

3) (книги и т.п.) apparition f, parution f

выход собрания сочинений — apparition des œuvres complètes

4) эк. (количество продукции) rendement m

5) театр. entrée f

Петров, ваш выход! (на сцену) — Pétrov, en scène!

••

выход из положения — issue f

найти выход из положения — se tirer d'affaire

другого выхода нет — il n'y a pas d'autre issue

знать все ходы и выходы — connaître tous les détours

дать выход чувству, гневу и т.п. — donner libre cours à son sentiment, à sa colère, etc.

Русско-латышский словарь

выход



Перевод:

izeja; saturs; izstāšanās; iznākums; izplūde; iziešana; ieguve

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

выход



Перевод:

1) (действие) чыкъув, чыкъма, чыкъыш

2) (место) чыкъыш ери, къапы (дверь)

3) перен. чаре, илядж, ёл

иного выхода нет - башкъа чареси ёкъ

найти выход из положения - чаресини (иляджыны, ёлуны) тапмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

выход



Перевод:

1) (действие) çıquv, çıqma, çıqış

2) (место) çıqış yeri, qapı (дверь)

3) перен. çare, ilâc, yol

иного выхода нет - başqa çaresi yoq

найти выход из положения - çaresini (ilâcını, yolunı) tapmaq

Русско-крымскотатарский словарь

выход



Перевод:

муж.

1) (действие) чыкъма, чыкъыш

2) (место) чыкъыш ери, къапу

3) перен. чаре, илядж, ёл

иного выхода нет — башкъа чареси ёкъ

найти выход из положения — чаресини (иляджыны, ёлуны) тапмакъ

Краткий русско-испанский словарь

выход



Перевод:

м.

1) (действие) salida f

выход в отставку — retiro m, dimisión f

выход из боя — salida del combate

выход на работу — salida al (comienzo del) trabajo

при выходе (из) — al salir (de), a la salida (de), al abandonar

2) (место) salida f

запасный выход — salida en caso de incendio, salida de emergencia

3) (об издании и т.п.) salida f, aparición f

4) эк. (количество продукции) rendimiento m, producción f

5) театр. entrada f (en escena)

ваш выход! — ¡a escena!

6) (из затруднения и т.п.) salida f

выход из положения — salida de la situación

другого выхода нет — no hay otra salida

••

дать выход гневу — dar rienda suelta a la cólera

дать выход чувству — manifestar sus sentimientos

знать все ходы и выходы — conocer todos los recovecos

Русско-монгольский словарь

выход



Перевод:

гарах, гарц

Русско-польский словарь

выход



Перевод:

Iwydech (m) (rzecz.)IIwyjście (n) (rzecz.)IIIwylot (m) (rzecz.)IVwynik (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

выход



Перевод:

Rzeczownik

выход m

wyjście n

wychodzenie odczas. n

wydajność f

Русско-польский словарь2

выход



Перевод:

wyjście;

Русско-чувашский словарь

выход



Перевод:

сущ.муж.1. (ант. вход) алӑк, туху, тухӑм; тухни; выход во двор кил картй алӑкӗ; стоять у входа алӑк патӗнче тар2. (син. доход) тупӑш, пайта; норма выхода тупӑш виҫй ♦ выход из затруднительного положения йывӑрлӑхран тухмаллй мел; дать выход гневу ҫилле кантар; найтй выход из положения йывӑрлӑхран тухма май туп
Русско-персидский словарь

выход



Перевод:

خروج ، بيرون آمدن ، خارج شدن ؛ راه خروج ؛ راه حل ، چاره ؛ (واكنش) نتيجه ، محصول

Русско-норвежский словарь общей лексики

выход



Перевод:

utgang

Русско-сербский словарь

выход



Перевод:

вы́ход м.

1) излазак, излаз,исход

2) појава (на позорници)

3) принос

Русский-суахили словарь

выход



Перевод:

вы́ход

1) (избавление от трудности и т.п.) budi (-), mwangaza (mi-) перен.2) (дверь) mlango wa kutokea (mi-), utokaji ед.

Русско-татарский словарь

выход



Перевод:

м 1.чыгу; в. на работу эшкә чыгу; в. из игры уеннан чыгу 2.чыгу (юлы, урыны); в. из бухты бухтадан чыгу юлы; запасный в. запас ишек 3.күч.(кыен хәлдән) чыгу юлы (чарасы), чара; найти в. из трудного положения авыр хәлдән чыгу юлын табу 4.(җитештергән продукт микъдары тур.) чыгыш, чыгу 5.(тау токымы тур.) өскә чыгу, чыгып тору △ дать в. (чему) (нәрсәне) тышка чыгару

Русско-таджикский словарь

выход



Перевод:

выход

баромад, баромадан(и)

Русско-немецкий словарь

выход



Перевод:

м.

1) (место) Ausgang m

2) (журнала, книги) Erscheinen n

3) (из затруднения) Ausweg m

Русско-узбекский словарь Михайлина

выход



Перевод:

chikish

Русско-итальянский автомобильный словарь

выход



Перевод:

uscita

Русско-итальянский юридический словарь

выход



Перевод:

ritiro, (из положения) soluzione

Русско-итальянский политехнический словарь

выход



Перевод:

м.

1) (действие) uscita f, fuoruscita f; erogazione f

2) (место) uscita f, output m; terminale m

3) (количество продукции) rendimento m, resa f

4) (эффективность) efficienza f, rendimento m, resa f

5) геол. affioramento m

выход нейтронов на один поглощённый нейтрон — яд. физ. resa neutronica per assorbimento, fattore m età

- аварийный выход- анодный по току выход- выход бетона- валовой выход- весовой выход- визуальный выход- выход в квадратных метрах- выход в космос- выход волокна- выход в тоннах- высокий выход- выход газа- выход годного- выход годного при плавке- выход годного при разливке- двоичный выход- двухтактный выход- выход деления- полный выход деления- собственный выход деления- выход жилы на поверхность- запасный выход- выход из зацепления- выход излучения- выход из пикирования- выход из строя- инвертированный выход- квантовый выход- коаксиальный выход- кодированный выход- выход кокса- количественный выход- выход лавы на штрек- выход летучих- многоканальный выход- выход на орбиту- выход на поверхность- выход на траекторию- выход нейтронов- несимметричный выход- низкий выход- выход обеднённого продукта- выход обогащённого продукта- объёмный выход- оже-электронов выход- выход пара- выход пласта на поверхность- выход по весу- выход по напряжению- выход по объёму- выход по постоянному току- выход по току- анодный выход по току- катодный выход по току- выход по хрому- выход по энергии- выход продукта- выход продуктов деления- выход продукции- промышленный выход- выход пряжи- выход пучка- пушпульный выход- радиохимический выход- расчётный выход- выход реакции- выход резьбы- выход сброса- выход с варки- выход сигнала- симметричный выход- теоретический выход- выход тепловой энергии- термодинамический выход- выход термоядерной реакции- флюоресценции выход- фотохимический выход- фотоядерный выход- функциональный выход- выход химической реакции- выход целлюлозы- выход цепочки продуктов деления- чистый выход- выход чугуна из шихты- выход электронов

Большой русско-итальянский словарь

выход



Перевод:

м.

1) uscita f; fuoruscita f (газа и т.п.)

2) (место) uscita f

запасный выход — uscita di sicurezza

выход на посадку (в самолёт) — uscita all'imbarco

3) спорт.

выход из ворот — uscita f

4) (способ разрешения трудностей) via d'uscita, soluzione f, espediente, rimedio

выход из положения — via d'uscita

искать выход — cercare una soluzione

знать все ходы и выходы — saperne un punto in più del diavolo

нет выхода — non c'è scampo; non se ne esce

5) спец. (произведенный продукт) resa f, rendimento

норма выхода — resa unitaria

6) перен.

дать выход... — dare (libero) sfogo a...

дать выход гневу — dare sfogo all'ira; sfogare la rabbia

7) спорт.

выход в финал — accesso alle finali

Русско-португальский словарь

выход



Перевод:

м

saída f; (книги и т. п.) publicação f, lançamento m, aparecimento m; театр entrada f

Большой русско-чешский словарь

выход



Перевод:

východ

Русско-чешский словарь

выход



Перевод:

vyústění, výtěžnost, výtěžek, odchod, vycházení, východ, výstup, výnos, vyřazení, vystoupení
Большой русско-украинский словарь

выход



Перевод:

сущ. муж. рода1. действие по гл. выйти2. появление на сцене действующего лица3. место, где выходят4. перен. способ разрешить трудности5. количество произведенного продуктавихід

¤ Ваш выход, г. Качалов -- Ваш вихід, п. Качалов

¤ стоять у выхода -- стояти біля виходу

¤ выход из положения -- вихід з положення

¤ норма выхода -- норма виходу

¤ * дать выход чему -- дати вихід чому

¤ *знать все ходы и выходы -- знати всі ходи і виходи


2020 Classes.Wiki