НЕСТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕСТИ фразы на русском языке | НЕСТИ фразы на норвежском языке |
будет нести | blir en pest |
будет нести смерть | blir en pest for |
будет нести смерть человечеству | blir en pest for menneskeheten |
буду нести | skal bære |
воздух будет нести | Luften blir en pest |
воздух будет нести смерть | Luften blir en pest for |
воздух будет нести смерть человечеству | Luften blir en pest for menneskeheten |
должен нести | må bære |
должны нести ответственность | må ta ansvar |
должны нести ответственность за | må ta ansvar for |
меня нести | bære meg |
мне нести | jeg bære |
мне нести | jeg bære det |
мне нести | meg bære |
мне нести его | meg med å bære ham |
НЕСТИ - больше примеров перевода
НЕСТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕСТИ предложения на русском языке | НЕСТИ предложения на норвежском языке |
Нести тяжёлую ношу | Den Prissy... |
Будет нести радость всем. | Uansett så tviler ikke jeg |
Нести не нужно. Они у меня прямо здесь! | Jeg har dem her. |
Хватит нести чушь! | Nok tullprat! |
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было. | I visse mennesker gror noen skjøre følelser som vi må få til å vokse og holde fast ved som lyset i tunnelen mot hva som komme skal. |
Вам не нужно меня нести. | Du behøver ikke å bære meg. |
И я буду нести эту память в своих ладонях, так осторожно, как будто это миска наполненная до краев свежим парным молоком. | Jeg skal bære minnet i mine hender, like forsiktig som var det en skål breddfull av nymelket melk. |
{C:$00FFFF}Заставим их нести золото, и они про всё прочее забудут. | Det er bra når det gjeIder guIIet. |
Двое женщин - это ещё 20... {C:$00FFFF}Что? Я тоже могу нести 40 кан. | -Jeg bærer 150, jentene 75 kiIo. |
Китайцы говорят, если ты однажды спас человеку жизнь, ты всегда будешь нести за нее ответственность. Так что это мой долг. | Kineserne sier man har ansvaret for de menneskene man redder livet på. |
В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя. | Han bærer deg gjerne. |
Вам не обязательно нести такое бремя. | Den byrden slipper dere. |
Обещал, что они будут нести меня на своих плечах. | De skulle bære meg ut på sine skuldre. |
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне | Hvertflyharen atombombelast på 50 megatonn tilsvarende 16 ganger styrken på alle bomber og granater som ble brukt totalt i annen verdenskrig. |
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор. | Siden hver mann vil behøves til å gjøre avlstjeneste må kvinnene utvelges for deres seksuelle egenskaper som må være av en høyt stimulerende natur. |
НЕСТИ - больше примеров перевода