НЕСТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕСТИ фразы на русском языке | НЕСТИ фразы на греческом языке |
будет нести смерть человечеству | θα είναι μάστιγα για την ανθρωπότητα |
буду нести ответственность | θα είμαι υπεύθυνος |
буду нести ответственность за | θα είμαι υπεύθυνος για |
бы нести | μεταφέρει τα |
бы нести ключи | μεταφέρει τα κλειδιά |
воздух будет нести смерть человечеству | αέρας θα είναι μάστιγα για την ανθρωπότητα |
Вы будете нести | Θα θεωρηθείτε |
Вы будете нести ответственность | Θα θεωρηθείτε υπεύθυνος |
Вы будете нести ответственность за | Θα θεωρηθείτε υπεύθυνος για |
должен нести ответственность | πρέπει να πάρει την ευθύνη |
должен нести ответственность за | να αναλάβω την ευθύνη |
же как крест на себе нести | Μεγάλος μπελάς |
которое придется нести в | είναι ευθύνη που προκαλεί |
которое придется нести в | που προκαλεί |
которое придется нести в одиночку | είναι ευθύνη που προκαλεί μοναξιά |
НЕСТИ - больше примеров перевода
НЕСТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕСТИ предложения на русском языке | НЕСТИ предложения на греческом языке |
командир Кан? кто-то должен нести ответственность. | Τότε μήπως, Υφυπουργέ Κανγκ, έχεις διαπράξει εσύ κάποιο έγκλημα; Ακόμα και αν δεν φταίει κανένας, αν έχει γίνει μια εγκληματική πράξη, πρέπει να υπάρξει ένας εγκληματίας. |
Как предсказывал Ангел-Пророк. приказывающего четырем зловещим всадникам нести разрушение в мир! | Είναι η εποχή της εκπλήρωσης. |
Им придется нести этого мальчика на кладбище в Нуномораль, и мы решили последовать за ними. | Θα πρέπει να μεταφέρουν αυτό το παιδί στο νεκροταφείο του Nunomoral. Αποφασίσαμε να ακολουθήσουμε. |
- Зачем мне куда-то нести кость? | - Γιατί να κουβαλάω ένα κόκαλο τριγύρω; |
Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце... ко дню рождения его величества, нашего любимого царя... где мне выпала честь нести караул. | Θυμάμαι κάποια γενέθλια του πολυαγαπημένου μας τσάρου... που είχα την τιμή να βρίσκομαι στα ανάκτορα. |
Как ты смеешь в наше-то время нести подобный бред! | Πώς τολμάς, μια τέτοια στιγμή, να χρησιμοποιείς τόσο γελοία... |
то начинаешь нести всякий бред! | Γι αυτό και μπήκαν μέσα! Λες μαλακίες κάθε φορά που πίνεις! |
Прекрати нести чепуху. | -Δεν τους δίνω το γιο μου. |
Нести не нужно. | - Δεν χρειάζεται. |
В некоторых случаях, больные, испытывают неодолимую тягу нести зло в мир. | Υπάρχει, μερικές φορές, η ψυχική ανάγκη να σκορπίσουμε το κακό στον κόσμο. |
В некоторых случаях больные, чувствуют неодолимую тягу нести зло в мир. | Υπάρχει, μερικές φορές, ψυχική ανάγκη να σκορπίσουμε το κακό στον κόσμο. |
Хватит нести чушь! | Φτάνουν οι ανοησίες! |
Сорок пять лет вы помогаете другим нести их бремя. | Σαράντα πέντε χρόνια, και τον περισσότερο καιρό σηκώσατε τα φορτία άλλων. |
Прекрати нести всякую чушь. | Σταμάτα να μιλάς σαν βλάκας. |
Я больше не могу один нести эту ответственность. | Δεν μπορώ πια να αναλάβω την ευθύνη μόνος μου. Είναι μανιακός. |
НЕСТИ - больше примеров перевода
несов
1. прям., перен φέρ(ν)ω, κουβαλώ, κρατῶ, βαστάζω:
\~ чемодан κουβαλώ τή βαλίτσα·
2. (гнать, мчать) φέρνω:
по реке \~ет лодку ὁ ποταμός παρασύρει τήν βάρκα· ветер \~ет пыль (ό ἀέρας) σηκώνει σκόνη·
3. (выполнять) ἐκτελῶ, ἐκπληρῶ, ἔχω:
\~ обязанности ἐκτελώ καθήκοντα· \~ службу εἶμαι ὑπηρεσία· \~ караул φρουρώ, εἶμαι σκοπός· \~ дежурство εἶμαι ἐφημερεύων, εἶμαι τῆς ὑπηρεσίας·
4. (терпеть) ὑφίσταμαι, ὑποβάλλομαι, ὑποφέρω:
\~ наказание ὑφίσταμαι τιμωρίαν \~ потери воен. ὑφίσταμαι ἀπώλειες· \~ убытки ζημιώνω (άμετ.)· \~ ответственность φέρω εὐθύνην
5. (приносить с собой) προξενώ, ἐπιφέρω:
\~ смерть ἐπιφέρω θάνατο·
6. безл (пахнуть):
оттуда \~ет чем-то ἀπό ἐκεῖ -Ερχεται μιά μυρωδιά· от него \~ет табаком μυρίζει καπνό·
7. безл (дуть):
\~ет из-под полу φυσά κάτω ἀπό τό πάτωμα·
8. (о птицах):
\~ яйца γεννώ αὐγά· ◊ \~ вздор λεω ἀνοησίες, λέω τρίχες· куда тебя \~ет? разг γιά ποῦ τώβαλες;