ВЕСНУШЧАТЫЙ ← |
→ ВЕСТИБЮЛЬ |
ВЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕЗ ВЕСТИ | SAVNET |
без вести в | savnet i |
будем вести переговоры | til å forhandle |
будем вести переговоры | vi forhandle |
будет вести себя | vil oppføre seg |
будешь вести | oppfører |
будешь вести себя | oppfører deg |
будешь вести себя хорошо | oppfører deg |
будешь вести себя, как | oppfører deg som en |
будешь себя хорошо вести | du er snill |
будешь себя хорошо вести | er snill, skal |
будешь себя хорошо вести, я | du er snill |
буду вести себя | skal oppføre meg |
будут вести | oppfører |
в состоянии вести машину | å kjøre |
ВЕСТИ - больше примеров перевода
ВЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прекрати вести себя как полиция нравов. | Slutt å spille moralpoliti. |
Женщина не может вести хозяйство одна. Это никуда не годиться, понимаете? Как бы тяжело она не работала. | En kvinne kan ikke drive gården alene... uansett hvor hardt hun jobber. |
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены. | Mr. Faraday? Dette er politiet. Vi har en rapport om din kone. |
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли. | Oppfører du deg pent, fører jeg deg til King Westley. |
Вести из Вены! | Nyheter har kommet fra Wien. |
Пойми, ты должен вести себя так, как я жду, что ты будешь вести себя. | Som om jeg ikke har forsøkt å si det! Du må oppføre deg som jeg venter du skal gjøre! |
- Так вы решили, как себя вести? | - Så du fant ut hva som er best for deg? |
Если это выгодно, я готова вести дела даже с янки. | For en kvinne. |
Ты будешь предостерегать Пиноккио от искушений. Ты будешь вести Пиноккио по дорогам жизни. | Rådgiver i øyeblikk av fristelse og veiviser langs den smale vei. |
Я буду хорошо себя вести. | Vi skal være snille, ikke sant? |
Ты позволишь мне вести с ним разговор, как я считаю нужным? | - Kan jeg få gjøre det på min måte? |
Одну минуту! Так нельзя себя вести! | Det er ingen måte å oppføre seg på. |
Давай ты будешь вести свой бизнес, а я свой. Спросим Сэма. | - Pass dine saker, så passer jeg mine. |
Они говорят, как мы должны себя вести, когда они войдут в город. | De gir oss forholdsordrer. |
Не часто мужчине доводиться героически вести себя на глазах жены. | Jeg får jo sjansen til å spille helt. |