ТРУД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРУД фразы на русском языке | ТРУД фразы на норвежском языке |
Дезорганизованный труд | Desorganisert arbeid |
детский труд | barnearbeid |
и наш труд | og vårt arbeid |
и упорный труд | og hardt arbeid |
наш труд | vårt arbeid |
Но доблестный труд и к чести | Vær flittige, ærlige, gode og |
рабский труд | slavearbeid |
рабский труд | slavearbeidere |
рабский труд | slaveri |
труд | arbeid |
труд всей | er livsverket |
труд всей моей жизни | mitt livsverk |
труд и | arbeid og |
труд о единой | om enhetlig |
труд о единой теории | om enhetlig |
ТРУД - больше примеров перевода
ТРУД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРУД предложения на русском языке | ТРУД предложения на норвежском языке |
Это труд всей моей жизни. | De representerer mitt livsverk. |
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть. | - Og arbeidet vårt lønnes med henging. |
Я даже могу вознаградить ваш труд. | - Det kan lønne Seg for deg. |
Я говорил, что театр это на девять десятых тяжелый труд. | - Teateret er ni tideler hardt arbeid. |
Терпение и труд - и ты станешь хорошей актрисой, если ты этого хочешь. | Med arbeid og tålmodighet blir du en god skuespillerinne, - hvis det er det du vil bli. - Er det det du vil atjeg skal bli? |
Если мы принесли немного радости в вашу унылую жизнь мы чувствуем, что наш тяжкий труд был не зря. | Hvis vi kan bringe litt glede i det triste livet deres da har vårt harde slit ikke vært forgjeves uten mål og mæle. |
Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь. | Det er på grunn av år med blodslit og steinhard jobbing. |
Усердие, бережливость и тяжкий труд... | Sparsommelighet, flid og hardt arbeid. |
Большой труд. | Ellers blir det bare jobb. |
Ты должна уважать труд рабов и носить вещь с гордостью. | Du, av alle mennesker, burde respektere slavenes arbeid og være stolt av den. |
Тебе готовит всякий труд немало радостных минут. | I hver eneste jobb fins det noe som er moro. |
Основа нашего общества - всеобщий труд на базе всеобщего равентсва и гармонии. | Det er fundamentalt i vårt samfunn at vi gjør alt basert på absolutt likeverdighet. |
(Снеговик поет) "Разбойник-бродяга, нелегок твой труд..." | Bandit er en vågal fyr som lever et hardt liv |
Да, это единственный способ показать, что труд одного человека столь же важен, как и труд любого другого. | Ja. Slik lærer man at alt arbeid er like viktig. |
Твой труд здесь окончен, мой друг. | Oppdraget ditt er utført. |
ТРУД - больше примеров перевода