УВАЖЕНИЕ ← |
→ УВЕДОМЛЯТЬ |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вам срочное уведомление | Du er erklært upålitelig |
вручить вам уведомление о выселении | en utkastelsesordre til deg |
нас срочное уведомление | er erklært upålitelig |
нас срочное уведомление для | er erklært upålitelig |
нас срочное уведомление для тебя | er erklært upålitelig |
позднее уведомление | kort varsel |
позднее уведомление | varsel |
срочное уведомление | er erklært upålitelig |
срочное уведомление | erklært upålitelig |
срочное уведомление для тебя | upålitelig |
У нас срочное уведомление | Du er erklært upålitelig |
У нас срочное уведомление для | Du er erklært upålitelig |
У нас срочное уведомление для тебя | Du er erklært upålitelig |
Уведомление | Notisen |
уведомление | varsel |
УВЕДОМЛЕНИЕ - больше примеров перевода
УВЕДОМЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тут уведомление. | Rundskriv. |
У меня тут срочное уведомление. | Det haster. |
Я считаю, что через Хости Освальд послал уведомление. | Jeg tror Oswald sendte informasjon via Hosty. |
Там должно быть уведомление из часовни. | Det må være kvittering fra kapellet. |
"Уведомление о приёме" Ребята, я очень горд пригласить вас стать солдатами в войне по защите наших крестьянских домов и семей. | Gutter jeg er stolt av å be dere bli soldater i krigen for å verne kristne hjem. |
Уведомление о лишении собственности. | Utkastelser. |
Уведомление? | Og notisen? |
Уведомление? | Notisen? |
Уведомление такое. | Notisen. |
"Последнее уведомление" | SISTE VARSEL HELE BELØPET FORFALLER I DAG |
А где уведомление? | Du har ikke sagt opp. |
О. Что ж, прошу прощения за столь позднее уведомление, но, что ж, мы не были уверены, что вы с папой уже готовы к разного рода светским мероприятиям, но, так как мы все устраиваем как бы в честь твоей матери. | Å, beklager at det er så kort varsel, men vi var ikke sikre på om dere var klare for noen sosiale begivenheter. Vi holder det til ære for moren din. |
ћне не зр€ прислали уведомление о слушании. | Det er en grunn til at de sender meg høringsmeldinger. |
Это уведомление. | Det er en kunngjøring. |
ПЛАТЕЖ ПРОСРОЧЕН ПОСЛЕДНЕЕ УВЕДОМЛЕНИЕ | OVER FORFALL - SISTE ADVARSEL |