УВЕДОМИТЬ ← |
→ УВЕДОМЛЯТЬ |
УВЕДОМЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УВЕДОМЛЕНИЕ фразы на русском языке | УВЕДОМЛЕНИЕ фразы на польском языке |
Вам срочное уведомление | Stwierdzono |
Вам срочное уведомление | Stwierdzono, że |
Вам срочное уведомление | Stwierdzono, że jesteś |
Вам срочное уведомление | Stwierdzono, że jesteś niepewny |
Вам срочное уведомление | Trafiłeś |
Вам срочное уведомление. Вы | Trafiłeś |
Вам срочное уведомление. Вы в | Trafiłeś na |
Вам срочное уведомление. Вы в черном | Trafiłeś na czarną |
вам уведомление о выселении | nakaz eksmisji |
вас срочное уведомление | Zostałeś spalony |
вас срочное уведомление. Вы | Zostałeś spalony |
вас срочное уведомление. Вы в | Zostałeś spalony |
вас срочное уведомление. Вы в черном | Zostałeś spalony |
мне уведомление | mi zawiadomienie |
Мы получили на вас срочное уведомление | Zostałeś spalony |
УВЕДОМЛЕНИЕ - больше примеров перевода
УВЕДОМЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УВЕДОМЛЕНИЕ предложения на русском языке | УВЕДОМЛЕНИЕ предложения на польском языке |
Я по поводу вашего судна. Я получил ваше уведомление о продаже. | Otrzymałem pańskie polecenie, by sprzedać łódź. |
Мое уведомление об уходе, мэм. | Moje wymówienie, madam. |
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный пакет акций... но сначала им надо написать уведомление правительству. | W tym kraju, kiedy jedna firma chce przejąć drugą po prostu kupuje pakiet kontrolny na giełdzie, ale najpierw musi to uzgodnić z rządem. |
Сегодня утром они написали уведомление правительству. | Uzgodnili to dziś rano. |
Кто-нибудь принял уведомление? | Jest w okolicach znaku 243. |
Сегодня мы получили ещё одно уведомление о выселении... | Listonosz znów przyniósł niebieski papier od ezgekutora. |
Это национальная тревога. Это уведомление о национальной тревоге. Повторяю, мы прерываем передачу по запросу Белого дома. | /To narodowe zagrożenie. |
Тут уведомление. | Mam tu notatkę. |
У меня тут срочное уведомление. | Mam tu prośbę tak gorącą, że aż mi parzy palce. |
Это уведомление о выселении. | To decyzja eksmisji. |
Я считаю, что через Хости Осваль послал уведомление. | Sądzę, że Oswald przesłał informację przez Hosty'ego. |
Можете прочитать мне это? Это уведомление, я не все понимаю. | Mógłbyś mi to przeczytać? |
УВЕДОМЛЕНИЕ О ВЫСЕЛЕНИИ | Hej, Landlord, jakiś clown wymienił zamki, zamknął drzwi na kłódkę i powiesił zawiadomienie o eksmisji. -Ta. |
Хозяин, кто-то сменил замки и повесил уведомление. - Я. - Вы! | To byłem ja. |
Вы получили уведомление об улучшении техобслуживания? | Dobrze. Dostałeś powiadomienie o podwyżce? |
УВЕДОМЛЕНИЕ - больше примеров перевода
Rzeczownik
уведомление n
zawiadomienie n
powiadomienie odczas. n
powiadomienie odczas. n
zawiadomienie odczas. n