ВНИМАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внимательный | omtenksom |
внимательный | omtenksomt |
такой внимательный | like omtenksom |
такой внимательный | Så omtenksomt |
ВНИМАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ВНИМАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Докажи, что ты храбрый, честный и внимательный к другим. Тогда, когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком. | Er du modig, sannferdig og uselvisk, - blir du en ordentlig gutt en dag. |
- Внимательный. | - 0mtenksomhet forst. |
Всё сделано. Я сказала, что ты стабильный, уравновешенный, внимательный, стойкий. | Jeg sa du var likevektig, veltilpasset, oppmerksom, iherdig. |
Внимательный, добрый, и я не встречала более приятных манер. | Fornuftig, munter! Og slike manerer! |
Ќе обижайс€, "рипп. Ќо ты не самый внимательный хоз€ин. | Ikke for å fornærme deg, Tripp, men du er ikke verdens beste vert. |
Он очень внимательный. И дотошный, что мне нравится. | Han er svært oppmerksom og krevende, det liker jeg. |
А вот и ошибочная передача Джерому МакФайфу. Но внимательный как никогда Бартон возвращает его охране. | Feilpasning til McFife, men tilbake til vokterne. |
Терпеливый, внимательный. | Tålmodig og omsorgsfull. |
А не приземлишься пока я тебе не позвоню. Будб внимательный, Дэнни ! | Ikke land igjen før jeg ringer deg. |
А ты внимательный, Стивен. | Det er veldig observant av deg Steven. |
Ты такой внимательный ко мне. | Du er så snill med meg. |
Немного тяжело вынимать, но вещь все-таки незаменимая, если пытаешься обмануть внимательный глаз. | Litt tøffere å trekke, men det fins ikke noe alternativ om du ønsker å lure et årvåkent øye. |
Ты такой внимательный. | Takk, Hans Christian. |
Вообще-то, я нежный и внимательный. | - Jeg er egentlig ganske følsom. - Er du? |
Будь внимательный ища следи брата. | - Ja visst. - Og hold utkikk etter broren din. |