بسته پستي ، پاکت پستي
1. (обёртка) (postal) wrapper
2. (почтовое отправление) printed matter, book-post
послать бандеролью (вн.) — send* as printed matter (d.), send* by book-post (d.) (в отличие от parcel-post посылкой)
{N}
փաթեթ
бандэроль, -лі жен.
бандэроль; бандэроля
бандерол м; пощенска пратка ж
- заказная бандероль
ж ἡ ταινία:
посылать \~ю στέλνω μικροδέμα (ἔντυπα κ.λ.π.).
1. små|paket
2. korsband
ж.
1. (обёртка) бандероль (жиберилүүчү китеп, журнал же кол жазманын тилке ороо кагазы);
2. (почтовое отправление) бандероль (басма же жазма нерселерди почта аркылуу жиберүү формасы);
отправить бандеролью бандероль кылып жиберүү;
3. уст. (ярлык) бандероль (кээ бир товарлардын - чай, тамеки ж.б. - сыртындагы акциз төлөнгөндүгүн билдирүүчү жука кагаз).
bande f; envoi m postal, paquet-poste m
послать бандеролью — expédier sous bande
послать книги бандеролью — envoyer un paquet de livres
bandrole
(почтовое отправление) impreso m
ценная бандероль — impreso con valor declarado
отправить бандеролью — expedir (enviar) como impreso
Rzeczownik
бандероль f
banderola f
препоручена пошиљка, вредносно писмо
bahasha (-; ma-), kifurushi cha posta (vi-), kipeto (vi-)
бандероль
Päckchen n
заказная бандероль — Einschreibpäckchen n
послать что-л. бандеролью — etw. als Päckchen schicken
pacco m postale; plico m
ж
impresso m, encomenda postal; (обертка) invólucro m
tiskovina
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor