فعل استمراري : صدا كردن ، بصدا در آمدن ؛ زنگ زدن ، دنگ دنگ كردن
1. ring*
струны звенят — the strings are twanging
цепи звенят — the chains are clanking
2. (тв.; стаканами) clink (d.); (моментами, ключами) jingle (d.)
звеня шпорами — with clanking spurs
звеня цепями — with clanking chains
♢ у него звенит в ушах — there is a ringing in his ears
{V}
զնգալ
զնգզնգալ
զրնգալ
ղողանջել
շչալ
տժժալ
несовер. звінець
звенит в ушах — звініць у вушах
зьвінець
несов
1. (о колоколах и т. п.) χτυπώ, σημαίνω:
\~ит колокольчик χτυπάει (или σημαίνει) τό καμπανάκι·
2. (посудой и т. п.) κουδουνίζω, κωδωνί-ζω:
\~ стаканами κάνω θόρυβο μέ τά ποτήρια, βροντώ τά ποτήρια· \~ шпорами κουδουνίζω μέ τά σπηρούνια· ◊ у меня \~ит в ушах βουίζουν τ' αὐτιά μου.
1. klingar
ett klingande skratt--звонкий смех
2. rasslar
• звучатьzengeni
• шелестетьzizegni
• csengeni
• csilingelni
несов.
шыңгыроо, зыңылдоо, чыңылдоо;
звенит колокольчик коңгуроо шыңгырап жатат;
звенеть шпорами шпораны шыңгыратуу;
звенеть стаканами стакандарды шыңгыратуу;
в ушах звенит безл. кулак зыңылдап турат.
sonner vi; tinter vi; résonner vi (звучать)
звенит колокольчик — la cloche tinte
звенеть шпорами — faire tinter les éperons
звенеть цепями — faire sonner ses chaînes
••
у меня звенит в ушах — les oreilles me tintent; j'entends sonner les cloches (fam)
strinkšķēt, trinkšķēt, šķindēt, tinkšķēt, zvanīt, žvadzēt, skanēt; strinkšķināt, tinkšķināt, šķindināt, trinkšķināt, žvadzināt, skandināt
чынъламакъ, шатырдамакъ, чалмакъ
çıñlamaq, şatırdamaq, çalmaq
несов. чынъламакъ;шатырдамакъ, чалмакъ
1) (издавать звон) sonar (непр.) vi, resonar (непр.) vi; tintinear vi (звякать)
звенит колокольчик — suena el cascabel
струны звенят — suenan las cuerdas
голос звенит — suena la voz
2) твор. п. (производить звон) hacer sonar (resonar); hacer tintinear, tintinear vi
звенеть цепями — hacer sonar las cadenas
звенеть стаканами — hacer tintinear los vasos
звенеть шпорами — tintinear las espuelas
у меня звенит в ушах — me zumban los oídos
чимчигнэх, чимчигнэл
Czasownik
звенеть
dzwonić
dźwięczeć, dzwonić;
klinge
1) (звоно) звонити
2) (ланац) звечати, звецкати
-vuma, -lia, -rindima
шалтырау, шылтырау, чылтырау, чыңлау, шыңгырдау; звенит колокольчик кыңгырау чыңлый; з. монетами акча чылтырату △ в ушах (в ухе, в голове) звенит колак шаулый (чыңлый)
занг задан, ҷарангидан
klingen vi, läuten vi
звенит звонок — es klingelt
jaranglamoq, jiringlamoq
risuonare vi (a), tintinnare vi (a, e); (о посуде и т.п.) acciottolare vi (a)
звенит колокольчик — suona la campanella
звенят голоса — squillano voci
звенит весёлый смех — risuona un riso allegro
у меня в ушах звенит — mi ronzano gli orecchi
нсв
soar vi, tilintar vi; (производить звук чем-л) fazer tinir, fazer tilintar; retinir vt, (звучать) ressoar vi
- у меня в ушах звенит
břinkat
Деепричастная форма: звеня
Дієприслівникова форма: дзенькаючи
¤ звенит колокольчик -- дзвенить (дзенькає) дзвіночок
¤ в ушах звенит -- дзвенить у вухах
¤ звенеть монетами -- дзвеніти брязкати, дзенькати монетами
¤ звенит струна (голос) -- бринить дзвенить струна (голос)
дзвеніти, дзеленчати
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor