ИСКУПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возможность искупить | zrehabilitować |
должен искупить | muszę odpokutować |
еще отчаянно пытается искупить | Nadal desperacko pragnie zadośćuczynić |
еще отчаянно пытается искупить свой грех | Nadal desperacko pragnie zadośćuczynić za swój grzech |
искупить | odpokutować |
искупить вину | odpokutować |
искупить вину за | odpokutować za |
искупить вину? | to wynagrodzić? |
искупить все | za wszystkie |
искупить грехи | odpokutować za grzechy |
искупить их | nie odpokutować |
искупить их | za nie odpokutować |
искупить мои | odpokutować za |
искупить мои грехи | za moje grzechy |
искупить свои | odpokutowania |
ИСКУПИТЬ - больше примеров перевода
ИСКУПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этого не искупить. | Nie będzie nawet zwrotów kosztów podróży. |
Замолчи. Можешь искупить вину убив одного из них. | Wynagrodzisz nam to łapiąc jednego. |
Господи, помоги мне искупить... все мои грехи. | Z Twoją łaską, czynię pokutę, aby poprawić swoje życie. |
Чтобы искупить вину? Его родители были шокированы, когда узнали всю эту историю. | Jej rodzice byli w szoku. |
Это не смогут искупить ни целые поколения, ни столетия - | Nic nie będzie w stanie usprawiedliwić tego przez pokolenia, przez wieki. |
Нину украл я и я должен сам искупить свою вину. | Ja ukradłem Ninę i to ja powinienem odkupić swoją winę. |
Позвольте мне искупить вину! | Proszę. Będę uważał. |
Я знаю, что однаждь* мне придется искупить свою вину. | Wiem, że drogo za to zapłacę. |
Как нам это искупить? | Jak możemy za to odpłacić? |
Машина совершает самоубийство, чтобы искупить грех убийства. | Ta maszyna popełnia samobójstwo, by odpowiedzieć za morderstwa. |
- Я оступился и хочу искупить вину. - Прекрасно! | Popełniłem błąd i chcę teraz za niego zapłacić. |
Риккардо, ты коварно воспользовался моим доверием. И красноречием не искупить вину. | Riccardo, nie zasłużyłeś na miłość jaką mieliśmy dla ciebie ani na zaufanie, które mieliśmy. |
С тех пор каждый год он приходит в этот день чтобы искупить вину. | Od wtedy, co roku 14 czerwca, wraca w tym dniu za pokutę. |
То есть, если я сделал что-то плохое, я хочу искупить это по-своему. | Jeśli robię coś złego, chcę to odpłacić na swój sposób. |
Мы долдны искупить такое кровопролитие. Мы не моежм вернуть меертвых к жизни. | Musimy odpokutować za krew, którą przelaliśmy. |