ИСКУПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был распят чтобы искупить | was crucified to redeem |
должен искупить | must atone |
должны искупить | must atone |
должны искупить | must atone for |
Иисус был распят чтобы искупить | Jesus Christ was crucified to redeem |
искупить | amends |
искупить | atone |
искупить | atone for |
искупить | atone for? |
искупить вину | make amends |
искупить все | atone for |
искупить все | to atone for |
искупить грех | atone |
искупить грехи | for your sins? |
искупить их | atone for them |
ИСКУПИТЬ - больше примеров перевода
ИСКУПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этого не искупить. | No expense money outtla this. |
Можешь искупить вину убив одного из них. | You can make up for it by getting one. |
Но, послушав нас, вы можете грех искупить, милорд. | Would it would please Your Grace... on our entreaties, to amend your fault. |
Господи, помоги мне искупить... все мои грехи. | ...with the help of Thy grace to do penance to amend my life. |
Только жизнью праведной можно искупить этот грех. | Therefore, it must be redeemed by a heavy penance. |
Чтобы искупить вину? | Maybe he wanted to make amends. |
Это не смогут искупить ни целые поколения, ни столетия - | There can never be a justification for them, not in generations, not in centuries. |
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков? | Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors? |
"Банкир Фавро, я приказываю вам искупить свои грехи, вы должны передать половину состояния жертвам ваших преступлений... | "Mr Favraux, I order you to atone for your sins... "...by handing over half of your fortune to your victims |
Товарищи, благодаря героическим усилиям наших партизан, не щадивших своих жизней, ради того, чтобы искупить позор, в который нас вверг фашистский режим, мы, народ Италии, сможем второго июня решить, за кем мы пойдем | Comrades, partisans who died to wash their sacrifice shame and ignominy in which we had fallen, have allowed us to us, the Italian people... - Hi, Mara. |
Они сказали, что она должна искупить наши грехи. | They said she had to redeem our sins. |
Я здесь, чтобы ее искупить. | And I'm here to atone for what I did. |
#Помогите мне искупить его. | Help me expiate it. |
Нину украл я и я должен сам искупить свою вину. | I was the kidnapper, so I have to make up for my guilt. |
Вспомни, разве девять лет жизни не могут искупить минуть увлечения. | Cannot nine years of our life together atone for an instant of infatuation? |