КЛАСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КЛАСТЬ фразы на русском языке | КЛАСТЬ фразы на польском языке |
анонимно класть деньги на счет | na wpłacanie anonimowych datków dla |
анонимно класть деньги на счет Марселя | na wpłacanie anonimowych datków dla Marcela |
класть вилки | widelec |
класть все | wkładać wszystkich |
класть все яйца | wkładać wszystkich |
класть все яйца в | wszystkiego na |
класть все яйца в корзину Марти Каана | wszystkiego na Marty 'ego |
класть все яйца в одну корзину | wszystko na jedną kartę |
куда класть | gdzie dać |
куда класть вилки | gdzie dać widelec |
мне анонимно класть деньги на счет | mi na wpłacanie anonimowych datków dla |
мне анонимно класть деньги на счет Марселя | mi na wpłacanie anonimowych datków dla Marcela |
позволил мне анонимно класть деньги на счет | pozwoliło mi na wpłacanie anonimowych datków dla |
потому что они могли бы класть пару | Wtedy mogliby dodawać |
что они могли бы класть пару | mogliby dodawać |
КЛАСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КЛАСТЬ предложения на русском языке | КЛАСТЬ предложения на польском языке |
Брюс, у газетчиков есть такая традиция - класть первый крупный чек за подкладку шляпы. | Ale... Dziennikarze mają przesądy i noszą czeki tylko w kapeluszu. |
Анна, не нужно класть всякую ерунду за уши. | Ann, nie wkładaj nic za uszy. |
Времени у них было в избытке, и они стали писать записки, класть их в бутылки из-под рома и бросать в море. | Ponieważ mieli dużo czasu, a nic do roboty, zaczęli wypisywać karteczki z prośbą o pomoc, a następnie wkładali je do starych, butelek po rumie i wyrzucali w morze. |
Потому что нелегко класть красный паркет в комнате, когда ты убежден как раз в обратном. | Nie jest łatwo sprawić, aby czerwony dywan pasował do pokoju, gdy, uważasz, że jest wręcz przeciwnie. |
Бригадир уже позволяет ему класть угол. | - Świetny? - Majster pozwala mu już budować narożniki. |
Класть угол? Ну, да. | - Narożniki? |
Надо класть товар на место! И это совершенно правильно! | - Panie kierowniku! |
Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков. | /Nie będziemy ci chować /okularów pod poduszkę, /Sypać pieprzu do herbaty, /wkładać żab do łóżka |
Тебе что - обязательно было класть эту штуку сюда? | Dlaczego zostawiłaś to tam? |
Ему обязательно класть свою зубную щетку в мой стакан? | Czemu włożył szczoteczkę do mojego kubka? |
Туда нужно поровну класть кофе без сахара и сладкое молоко. | To tylko gorzka kawa ze słodkim mlekiem. |
Если эта утка может класть золотые яйца, тогда мы должны этот факт подтвердить. | Jeżeli ta kaczka składa złote jajka, To powinniśmy to ustalić. |
Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю. | Mogę śnieg szuflować, cegły układać albo być tłumaczem. Przecież znam angielski. |
Не хочу класть его в больницу. | Musimy wziąć go do szpitala. |
Он любит класть толстым слоем. | Węź chleb z masłem. |