КРУТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А Крутой | Twardziel |
А Крутой Брайан | Twardziel Brian |
А Крутой Брайан умеет хранить секреты | Twardziel Brian sekrety trzyma dla siebie |
быть крутой | być cool |
быть крутой | być fajna |
быть крутой | być twarda |
ваш крутой | wasz wielki |
вы крутой | jesteś spoko |
граммах крутой | uncje najlepszej |
граммах крутой | uncje najlepszej, hydroponicznej |
граммах крутой травы | uncje najlepszej, hydroponicznej trawy |
Думаешь, ты крутой | Myślisz, że jesteś twardy |
Дэннис считает меня крутой | Dennis uważa mnie za fajną laskę |
Дэннис считает меня крутой? | Dennis uważa mnie za fajną laskę? |
же самый крутой | jesteś najtwardszy |
КРУТОЙ - больше примеров перевода
КРУТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле. | Moja pierwsza noc w lesie była w sumie świetna. |
Впереди крутой поворот и скользко. | Teraz będzie trudny zakręt. |
Будет крутой подъем,разбуди. Ну-ка тормозни. | Obudź mnie, jak spadniemy ze skały. |
Крутой парень? | Duży chłop? |
Крутой парень. | To był ktoś. |
Я не крутой парень. | Nie jestem twardy... |
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство. | Wystarczy delikatnie pociągnąć za cyngiel i miejsca w pierwszym rzędzie należą do pani. |
Тоже мне крутой парень! Аль Капонэ! Хорош субчик! | Al Capone, trzęsący się jak galareta! |
Считает, что я крутой, раз был боксером. | Myśli, że jestem twardzielem, bo walczyłem na ringu. |
Понимаешь, я думаю... Ты не можешь просто ходить и доказывать всем какой ты крутой и правильный. | Widzisz, myślę nie możesz chodzić wkółko i udowadniać różne rzeczy i udawać że jesteś twardy. |
Там крутой склон и много трещин. | Stok był silnie nachylony i miał wiele pęknięć. |
Как? Ты не сможешь заложить более крутой вираж. | Ale ja jestem we wnątrz, zrób to samo. |
Что смеёшься? Думаешь, раз ты на колёсах, значит, крутой? | Ciągle na tych dwóch kółkach! |
Ну и типчик. Крутой начальник. | Ten to nam da popalić. |
Вы хотите, чтобы люди думали, что вы - крутой парень. | Chcesz, żeby ludzie myśleli, że jesteś twardy. |