ЛИСТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЛИСТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пока Вы будете листать учетные книги, я съезжу. | W czasie, gdy ty będziesz sprawdzał dane o dynamicie, ja mogę pojechać na rancho. |
Не приходилось тебе листать подшивки местных газет? | Interesowałeś się historią tego miasta? |
Я начал его листать. | Zacząłem go przeglądać. |
Всё равно что держать в руках каталог под названием Вселенная, листать странички и говорить про себя: "Тааак, я бы хотел получить такой опыт, и я бы хотел иметь этот продукт, и я бы хотел жить с человеком похожим на этого." | To tak jakby wszechświat był twym katalogiem, a ty przeglądasz go sobie i wybierasz: "Chciałbym to przeżyć, chciałbym mieć ten produkt, żyć z taką osobą..." |
Если я начну листать все книги, то найду каталог мужчин? | /Czy w tych książkach jest cała kolekcja facetów /z balonami wokół fiuta? |
Не можешь делать это слишком скоро. Нельзя прибежать с похорон достать и листать книжку. | Nie możecie przyjść po pogrzebie do domu i wziąć książkę, wiecie...? |
Вам понравится его листать. | Spodoba ci się. |
Мне нравится приходить и листать биографии знаменитостей Быстро получить какой-нибудь жизненный урок | Lubię przeglądać biografie sław, podłapać rady. |
Можно листать картинки в телефоне указательным пальцем. | Niesamowite, prawda ? |
Знаешь, концепция "невероятной женщины" становится менее загадочной, когда начинаешь листать школьные альбомы, да? | Wiesz, to całe "kobieta, która nie istnieje"... staje się mniej tajemnicze, kiedy weźmiesz pod uwagę pamiętniki. |
К последнему мне листать жизни. | Starczy mi do końca mojego cholernego życia. |
А к этому прилагается вызванная эстрогеном потребность листать толстые глянцевые журналы и от этого ненавидеть своё тело. | Mam zatem napędzaną estrogenem potrzebę przeglądania czasopism, przez które wpadam w kompleksy. |
По-моему это прекрасно, что вы так много уделяете внимания их чтению, и это хорошо, что вы приходите в настоящий книжный магазин, вместо того чтобы листать Amazon. | Oh, Sądzę, że to dobrze, że poświęcasz tyle uwagi temu co czytają i sądzę,że dobrze robisz przychodząc do prawdziwej księgarni zamiast zamawiać na Amazonie. |
Но страшнее всего... было листать календарь и гадать, станет ли конец вашего мучения началом следующего. | Jest znacznie gorzej. Gdy siedzisz nad kalendarzem, zastanawiając się czy koniec pierwszej męczarni, będzie początkiem następnej. |
...а теперь листать их мне казалось нелепостью. | Przeglądanie ich teraz wydało mi się absurdem. |