ОТЧЕРЧИВАТЬ ← |
→ ОТЧЁТ |
ОТЧЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТЧЕТ фразы на русском языке | ОТЧЕТ фразы на польском языке |
? Предварительный отчет | Wstępny raport |
А если вы не предоставите затребованный отчет | Jeśli nie dostanę tego raportu |
аналитический отчёт | ocena pracy |
аналитический отчёт | ocena pracy 360 |
Баллистический отчет | Raport balistyczny |
Банковский отчет? Аренду? | Skarbnik bankowy? |
в мой отчет | w moim raporcie |
в отчет | w raporcie |
в отчет | w raport |
в отчёт то, что я | w raporcie, że |
в отчёт то, что я отказался | w raporcie, że odmówiłem |
в отчёт? | w raporcie? |
в свой отчет | w swoim raporcie |
В смысле, есть отчет | O jakim raporcie |
В смысле, есть отчет | O jakim raporcie mowa |
ОТЧЕТ - больше примеров перевода
ОТЧЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТЧЕТ предложения на русском языке | ОТЧЕТ предложения на польском языке |
Чиколини, мне нужен подробный отчет! | Chicolini, chcę szczegółowego raportu z waszego dochodzenia. |
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт. | Przeszukałem wszystko, by znaleźć raport McCalla dotyczący tej kopalni. |
- Вы отдаёте отчёт в своей просьбе? | Wie ojciec, o co mnie prosi? Tak, panie White. |
Она принимает отчёт управляющего, приедет вечером. | Rozlicza się z nadzorcą, ale pojawi się wieczorem. |
Алексей, вы отдаете отчет словам? | Aleksy, o czym pan mówi? |
Но потом вдруг осознаю, кто их такими сделал... и вместо того, чтобы отправить в Москву отчет... иду и покупаю дурацкую шляпку. | Po czym uświadamiam sobie, kto ich nimi uczynił. I zamiast słać raporty do Moskwy, schodzę na dół i kupuję zabawny kapelusz. |
От меня ждут детальный отчет о ходе переговорного процесса... и документальное подтверждение расходов. | Muszę mieć kompletny raport waszych negocjacji... - i szczegółowe zestawienie wydatków. |
Мистер Уильямс, вы отдаёте себе отчёт,.. | Panie Williams, czeka pana egzekucja. |
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей. | Tutaj mam sprawozdanie od dwóch najlepszych ludzi... |
Я готовлю для вас более подробный отчёт. Мы имеем достаточно улик против Закетти и миссис Дитрихсон,.. ...чтобы оправдать вмешательство полиции. | Przygotowuję bardziej szczegółowy raport do pańskiej analizy i jestem przekonany, że mamy wystarczającą ilość materiału dowodowego przeciwko Zachetti'emu i Dietrichson, by powiadomić aparaty ścigania. |
Ее следует внести в наш отчет. | Musimy je włączyć do naszego sprawozdania. |
Однако мы должны будем составить отчёт по этому случаю, и завести дело, ... | Jednak musimy to odnotować w swoich aktach... |
"Миссис Уильям Саттон, отчёт о магазинной краже", из дел магазина. | "Pani William Sutton złapana na kradzieży" będący w aktach sklepu. |
Так вот, мистер Бут, я послал вам отчет телеграфом сегодня утром. | Panie Boot, wysłałem panu telegram dziś rano. |
Вы отчет приготовили? - Не успел. | Wpisałeś go do rejestru chorych? |
ОТЧЕТ - больше примеров перевода