м.
compte {kɔ̃t} m rendu; rapport m (отчётный доклад)
годовой отчёт — rapport annuel
дать кому-либо отчёт в чём-либо — rendre compte à qn de qch
дать, взять под отчёт — donner, prendre à compte
••
отдавать себе отчёт в чём-либо — se rendre compte de qch
ОТЧЁТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аналитический отчёт | évaluation 360 |
в мой отчет | te dénoncerai |
в отчёт | dans mon rapport |
в отчет, который | sur la liste |
в отчет, который сдал начальству | sur la liste |
в свой отчёт | dans ton rapport |
Ваш отчет | Votre rapport |
ваш отчет о | votre rapport sur |
Ваш отчет, пожалуйста | Votre rapport |
взглянуть на отчет | voir le rapport |
видел отчет | vu le rapport |
видел этот отчет | vu le rapport |
видела отчет | ai lu le rapport |
видеть отчет | voir le rapport |
внёс его в отчет, который | l'ai mis sur la liste |
ОТЧЁТ - больше примеров перевода
ОТЧЁТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А мне сдается, что Вы упорно мешаете мне... проверять Ваш отчет. | Vous persistez à m'interrompre dans mes vérifications. |
Значит, Вы не намекаете на то, что я избегаю отвечать на Ваши вопросы, а я не намекаю на то, что Вы не даете мне проверить Ваш отчет. | Vous n'insinuez donc pas que j'élude vos questions et je n'insinue rien non plus. |
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет. | Et vos interruptions incessantes ? |
Вы намекаете, что этот отчет - не честный? | Insinueriez-vous qu'il n'est pas conforme ? |
Отчет завтра, как обычно. | Revenez demain. |
Чиколини, мне нужен подробный отчет! | Chicolini. Je veux un rapport détaillé! |
Если совещание в 11.00, принеси мне квартальный отчет. | Si la réunion est à 11 h, montre-moi l'encart des réclames. |
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт. | Je n'ai pas retrouvé le rapport de McCall. - Tu dois l'avoir. |
- Вы отдаёте отчёт в своей просьбе? | Savez-vous ce que vous demandez? |
Зачитываю отчет. | Je lis le rapport. |
"Зачитываю отчет". | - Le rapport... |
"Отчет о секретной деятельности общества "Шиш-Капоне". | Rapport sur la société chiche-capon. |
Ну что, опять будем встречаться через неделю и читать отчет? | Si j'ai bien compris c'est encore rendez-vous dans 8 jours. |
Она принимает отчёт управляющего, приедет вечером. | Retenue à la maison. Elle viendra pour le bal. |
Алексей, вы отдаете отчет словам? | Alexis, que dites-vous? |