ПОМЕШАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Временное помешательство | Chwilowa niepoczytalność |
мое помешательство | zmieść moją nieprzyzwoitość |
начнется психоз, помешательство | Początki psychozy, demencja |
помешательство | demencja |
помешательство | niepoczytalność |
помешательство на | obsesja na |
психоз, помешательство | psychozy, demencja |
с лица земли мое помешательство | zmieść moją nieprzyzwoitość z powierzchni Ziemi |
стереть с лица земли мое помешательство | jest zmieść moją nieprzyzwoitość z powierzchni Ziemi |
Так начнется психоз, помешательство | Początki psychozy, demencja |
ПОМЕШАТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода
ПОМЕШАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Наконец-то я понял его помешательство. Он думает, я - тот таинственный Калигари! | W końcu zrozumiałem jego chorobę... |
Энн невменяема. И наша единственная и лучшая защита - помешательство. | Ann jest niepoczytalna i to najlepsza obrona... szaleństwo. |
Даже если она отделается в суде обвинениями вроде... убийство в состоянии аффекта, временное помешательство её прикончат газетные заголовки: | /Jeżeli nawet /sąd jej nie skarze, /zbrodnia w afekcie, /chwilowa niepoczytalność, /zabiją ją tytuły w gazetach. |
То есть помешательство единственное, что вы можете предположить? | Czy jej szaleństwo to jedyna rzecz, jaka przychodzi panu do głowy? |
Ах, это пристрастие к ярлыкам, все твоя работа с американцами, это у тебя от них помешательство на ярлыках, именах. | Czy ty czasem nie pracujesz dla Amerykanów... To jakaś obsesja z tymi etykietami. |
у него какой-то припадок... {\cHFFFFFF}- ... помешательство... | Myślę, że miał jakiś atak histerii. On znowu skoczy! - Schował się. |
Это массовое помешательство! | To zbiorowe szaleństwo, wy maniacy! |
А, да. О, Боже. У меня, наверное, временное помешательство было. | Boże, musiałam wtedy nie myśleć trzeźwo. |
- Считай, что минутное помешательство... | - Taa, domózgowo. |
Помешательство? | Obłęd? |
– Всеобщее помешательство. | - Najmodniejszy malarz. |
Что это за помешательство с книгами? | Co to za obsesja na punkcie książek? |
Самое последнее, убийство топором я его выиграл, упирая на временное помешательство. | Ostatnio, miałem przypadek morderstwa z użyciem topora... i tę sprawę udało mi się wygrać na bazie oświadczenia o czasowej niepoczytalności umysłowej. |
Это значит помешательство. | Znaczy "szaleństwo". |
Что за новое помешательство? | Co to za nowe wariactwo? |
Rzeczownik
помешательство n
obłęd m
obłąkanie n
pomieszanie zmysłów n