ПОМЕШАННЫЙ ← |
→ ПОМЕШАТЬ |
ПОМЕШАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было временное помешательство | was temporary insanity |
Временное помешательство | Temporary insanity |
временное помешательство | temporary insanity? |
начнется психоз, помешательство | onset of psychosis, dementia |
Помешательство | craze |
помешательство | dementia |
помешательство | insanity |
помешательство | insanity? |
Помешательство | Madness |
помешательство | madness? |
помешательство на | obsession with |
психоз, помешательство | of psychosis, dementia |
психоз, помешательство | psychosis, dementia |
Так начнется психоз, помешательство | onset of psychosis, dementia |
Так начнется психоз, помешательство | The onset of psychosis, dementia |
ПОМЕШАТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода
ПОМЕШАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надеюсь, это временное помешательство. | I hope this condition is only temporary. |
- я работаю над точкой зрени€ "временное помешательство", сэр. | - I'm working on the "temporary insanity" angle, sir. |
И наша единственная и лучшая защита - помешательство. | That's our only and best defense... insanity. |
То есть помешательство единственное, что вы можете предположить? | - But insanity is all you can suggest? |
Ах, это пристрастие к ярлыкам, все твоя работа с американцами, это у тебя от них помешательство на ярлыках, именах. | Labels, labels! It's working with the Americans that's given you this obsession with labels and brand names. |
Временное помешательство, не иначе! | Temporary insanity, of course! |
- Это помешательство? | - This is madness? |
Минутное помешательство! - О, Мадонна! | My head was spinning! |
у него какой-то припадок... {\cHFFFFFF}- ... помешательство... | I think he had some kind of a brainstorm. - He's gonna jump again! - He's not gonna do it again? |
Это массовое помешательство! Вы - маньяки! | This is mass madness, you maniacs! |
На этот раз буйное помешательство? | This time active madness? |
О, Боже. У меня, наверное, временное помешательство было. | I must have been out of my mind. |
- Считай, что минутное помешательство... | - Yeah, Ma, Minute Maid... |
Помешательство? | Anything. Madness? |
– Всеобщее помешательство. | - The rage. |