СВЯЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мы не хотим себя связывать | nas nie trzyma |
связывать | wiązać |
связывать | łączyć |
связывать с чем-либо или с | Nikt i nic |
связывать с чем-либо или с кем-либо | Nikt i nic |
связывать? | wiązać? |
связывать? | związać? |
себя связывать | się wiązać |
СВЯЗЫВАТЬ - больше примеров перевода
СВЯЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, связывать его тоже нельзя. Еще пришибем. Или сам рассвирепеет и убьется где-нибудь. | Sam nie da sobie z niczym rady. |
Марта, дорогая, есть много обязательств, которые будут связывать нас вечно. | Wiele rzeczy wiąże nas ze sobą na zawsze. |
Если так, то мне остается лишь связывать тебя каждую ночь. | Jeśli tak myślisz, nie ma innego wyjścia, jak wiązać cię na noc. |
Мне придется пробыть год далеко отсюда. И я не могу связывать тебя. | Muszę wyjechać na rok i nie mogę od ciebie oczekiwać byś na mnie czekała. |
Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать. | Nie będę cię wiązał ani kneblował. |
Не надо меня связывать! | Znęcasz się! |
Вот почему я не хочу связывать тебя с Гаццо. | Właśnie dlatego nie mogę cię skumać z Gazzem, Paulie. |
Может ли подобная геометрия связывать орбиты и других планет? | Czy podobne zależności geometryczne mogą zachodzić między resztą orbit? |
- Я не дам ему себя связывать. | - Będę cię musiał zabić. |
Имя Корлеоне будут связывать с пением. | Głos Tony'ego rozsławi Corleone. |
А зачем тебя связывать? | Po co mam cię wiązać? Masz chętkę na brutalność? |
Вся правда в том, что вы понятия не имеете, какая дружба может связывать такого, как я, с Чарльзом Норштадтом. | Jak to wygląda od zewnątrz. Prawda jest taka, że nie macie najmniejszego pojęcia jak może wyglądać przyjaźń, łącząca mnie i Charles'a Norstadt'a. |
- Надо было его крепче связывать! | -Nic na to nie poradzę, uderzył we mnie od tyłu. |
Если бы мне дали полномочия, о которых я просил, вместо того, чтобы связывать меня предписаниями Звездного Флота, никаких брешей в системе охраны не было бы. | Gdybym dostał pozwolenie, o które prosiłem, zamiast ograniczać się przepisami Floty, nie byłoby potknięć. |
Нам надо изобрести чудо-юдо прибор... который будет связывать биение твоего сердца с бомбой ЖАР-16... и если твоё сердце перестанет тикать, бомба взорвётся. | Założymy ci małe urządzonko... które będzie kontrolować rytm twojego serca. Jeśli serduszko przestanie tykać, bomba eksploduje. |
Czasownik
связывать
związywać
wiązać
łączyć
zbliżać