ИСКУССТВО ← |
→ ИСКУШАЮЩИЙ |
ИСКУШАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИСКУШАТЬ фразы на русском языке | ИСКУШАТЬ фразы на польском языке |
Зачем искушать | Po co kusić |
Зачем искушать судьбу | Po co kusić los |
Зачем искушать судьбу? | Po co kusić los? |
искушать | kusić |
Искушать | Kuszenie |
искушать | na pokuszenie |
искушать меня | kusić mnie |
искушать судьбу | kusić los |
искушать судьбу | kusić losu |
искушать судьбу? | kusić los? |
меня искушать | mnie kusić |
не искушать | nie kusić |
ИСКУШАТЬ - больше примеров перевода
ИСКУШАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИСКУШАТЬ предложения на русском языке | ИСКУШАТЬ предложения на польском языке |
Под одеялом цветущая женщина, созданная дьяволом, чтобы искушать | Pod tym pogańskim kocem, kryje się dojrzała kobieta... ukształtowana przez diabła na zgubę mężczyzn! |
А Бог позволяет Дьяволу искушать нас? | Bóg pozwala diabeł kusić nas? |
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки. | Nie mogę dłużej pozwalać na komunistyczną infiltrację, komunistyczną indoktrynację, komunistyczny przewrót i międzynarodową komunistyczną konspirację, która osusza i zanieczyszcza nasze cenne płyny ustrojowe. |
Ты мерзкий дух тьмы. Если Господь желает искушать меня, я стерплю. | Jeśli Bóg pozwala ci kusić mnie, przetrwam to. |
Кто еще будет искушать вас вашими же святыми словами? | Kto inny mógłby oszukać was waszymi własnymi świętymi słowami? |
Разве может человек искушать вас ими? | Czy mógłby ich użyć, by was oszukać? |
Сейчас у тебя опасное время... когда тебя будет искушать темная сторона Силы. | To niebezpieczny okres. Będzie cię kusić ciemna strona Mocy. |
Мы только что уничтожили целый флот, я не хочу искушать судьбу, малыш. | Właśnie zniszczyliśmy całą flotę, nie chcę nadwyrężać swojego szczęścia. |
Тебе не стоило искушать меня. | Lepiej mnie nie kuś. |
Настолько ужасную, что она заставляла её играть на людских слабостях, искушать их, разрушать их жизнь? - Заставлять делать их унизительные вещи? - Да. | Coś tak strasznego, że świadomie poszukiwała w ludziach słabości, dręczyła ich, niszczyła i zmuszała do robienia strasznych, przerażających rzeczy ? |
Он опустится до низкого и неподобающего. Его часто станет искушать то, что поистине не есть честно и ценно. | Będzie się staczał najniżej i często będzie kuszony przez to, co nie jest prawdziwie, uczciwe i słuszne, do tego, co nie jest prawdziwe i sprawiedliwe. |
По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть. | Uważamy sen w pozycji poziomej za wyzywanie śmierci. |
- Нда, ну, если я буду вот так спать, то всю ночь буду искушать судьбу. | Śpiąc na tym będę całą noc wyzywał los. |
По крайней мере, вы и Чакотэй выжили. Зачем искушать судьбу? | Teraz, przynajmniej pan i Chakotay żyjecie! |
Но, если вы с нами, мы будем искушать судьбу вместе. | Wyłączę twój program. Ale jeśli chcesz, zagramy z przeznaczeniem. |
ИСКУШАТЬ - больше примеров перевода