НЕПОНЯТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕПОНЯТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очень непонятный человек. | Zagadkowy facet. |
В ту ночь я видел непонятный сон. | /Tej nocy miałem /niespokojne sny. |
На планете есть непонятный источник радиации. | Na powierzchni planety jest niewyjaśnione źródło promieniowania. |
Непонятный аргумент, Эдвард. | To stary argument, Edwardzie. |
Какой непонятный почерк! | Dziwny charakter pisma. |
Там один непонятный парень и он живёт с девушкой... будет любопытно, ну же. | Tam jest ten osobliwy facet, który żyje z tą dziewczyną... to jest bardzo zabawne. |
Дети для меня - странный и непонятный объект. | Dzieci to dziwna forma życia. |
А, это непонятный диалект. | To prawie niezrozumiały dialekt. |
- Да, иди к кому-нибудь пристрой и сам останься там. Непонятный вкус.. | Przedstawcie go im. Idźcie też do innych domów. |
Больше об этом никто не задумывался, то был странный объект, непонятный шар на краю Солнечной системы. | Lecz wciąż niewiele było wiadomo. Był to obiekt dziwny, pewien rodzaj samotnej kuli na krańcu Układu Słonecznego. |
Если я сейчас вижу брошюру с избытком пустого белого пространства, в которой шесть строк на Гельветике сверху, маленький непонятный логотип снизу, и картинка идущего куда-то бизнесмена, то все сообщение в целом говорит мне: | Jeśli widzę teraz ulotkę z ogromną ilością białej przestrzeni, która ma u góry 6 linijek Helvetiki a na dole małe abstrakcyjne logo i fotografię biznesmena, który gdzieś idzie, to ogólne przesłanie tego komunikatu mówi mi, |
девушка ходит с GPS напоминает какой-то непонятный объект | Dziewczyna z GPS-em. To jakieś ciało obce. |
Вот еще более непонятный пример | Albo jeszcze lepszy przykład. |
Я уверен непонятный пиджачек сюда не подходит | Jestem pewny, że zaraz bliżej nieznana wypożyczalnia z marynarkami zostanie zamknięta. |
Непонятный дом. | Niesamowity blok. |