ОЗАДАЧЕННЫЙ ← |
→ ОЗАДАЧИТЬ |
ОЗАДАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОЗАДАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это никогда не перестанет меня озадачивать. | - To mnie nigdy nie przestanie dziwić. |
Да, понимаю, как это должно озадачивать. | Tak, rozumiem, że może to wydawać się dziwne. |
Парень с арабским поясом... Продолжал озадачивать аналитиков музыкальной индустрии. | Wzrost sprzedaży albumu The Boy with the Arab Strap w Michigan... nadal nurtuje analityków branży muzycznej. |
Политика департамента такова, не озадачивать офицеров полиции безопасностью репортёров, присутствующих во время ареста. | Polityką Wydziału jest, by nie narażać funkcjonariuszy obecnością reporterów podczas aresztowania. - To odmowa? |
Эти детские штучки не перестают меня озадачивать. | Dzieci nigdy nie przestają wprawiać mnie w zakłopotanie. |
Вы знаете, я начинаю надеяться что вы выдумали себе мужа, чтобы озадачивать мужчин вроде меня. | Wiesz, zaczynam wierzyć, że ten twój mąż zniechęca się do takich ludzi jak ja. |