ОХЛАДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОХЛАДИТЬ фразы на русском языке | ОХЛАДИТЬ фразы на польском языке |
ветру охладить | wiatrowi pieścić |
ветру охладить мою | wiatrowi pieścić moją |
ветру охладить мою обнажённую голову | wiatrowi pieścić moją twarz |
нужно охладить | Ostudzić |
охладить | ochłodzić |
охладить | schłodzić |
охладить голову | ochłodzić głowę |
позволю ветру охладить | Pozwolę wiatrowi pieścić |
позволю ветру охладить мою | Pozwolę wiatrowi pieścić moją |
позволю ветру охладить мою обнажённую голову | Pozwolę wiatrowi pieścić moją twarz |
Я позволю ветру охладить | Pozwolę wiatrowi pieścić |
Я позволю ветру охладить мою | Pozwolę wiatrowi pieścić moją |
Я позволю ветру охладить мою обнажённую голову | Pozwolę wiatrowi pieścić moją twarz |
ОХЛАДИТЬ - больше примеров перевода
ОХЛАДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОХЛАДИТЬ предложения на русском языке | ОХЛАДИТЬ предложения на польском языке |
Его нужно хорошенько охладить к семи вечера. | Należy je odpowiednio schłodzić o 7:00 pm wieczorem. |
Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем. | Trzeba wstrząsnąć, aby się dobrze ochłodził. |
Охладить вашу воду. | Chłodzenia wody. |
- Ты положил пиво охладить? | Schłodziłeś piwo? Tak. |
Да, номер один, вы Гоц, чтобы охладить. | Po pierwsze, luz. |
- Если мы не будем делать так, как я, то трахать ее! - Джеки, Джеки, Джеки! - Сейчас охладить! | Rób to po mojemu, albo koniec! |
Охладить её. | Chłodnia! |
Первое, позволить вам охладить свои пятки в клетке... до тех пор пока вы не научитесь уважать достоинство... | Pierwsze - ochłonie pan w celi, gdzie nauczy się pan respektu dla mojego urzędu. Wyjaśniam tylko, że istnieje tylko jedna droga do wykrycia i ukarania zbrodni, a jest nią rozsądne rozumowanie, dowody i używanie naukowych metod śledczych. |
Разреши мне охладить твое лицо немножко | Pozwól że trochę Ci ochłodzę twarz Pozwól że trochę Ci ochłodzę twarz |
Надо охладить кое-кого. | Mam kod "W" |
И у нас нет воды, чтобы их охладить. | Nie ma wody, by je ochłodzić! |
Если вы сделаете свой выхлоп прямо вверх все вместе, то это удалит Землю от Солнца, а это может охладить ее! | Jeśli skierujecie swoje dysze w górę to spowoduje to, że Ziemia odleci dalej od Słońca... I to ją ochłodzi. |
Охладить его. | Do lodówki. |
Ведомый желанием увидеть, как пьянство сменяется распутством, я отправился в Сент-Джеймсский парк — охладить голову и зажечь свое сердце. | Nadal chcąc zobaczyć, jak rozpusta zajmuje miejsce pijaństwa poszedłem do parku Świętego Jakuba, by ochłodzić głowę i rozgrzać serce. |
Но тогда полковник вышел вперёд, и одной лишь демонстрации его силы хватило, чтобы охладить их пыл. | Jednak Pułkownik wystąpił naprzód i jedynie demonstrując swe zdolności pozbawił ich animuszu. |
ОХЛАДИТЬ - больше примеров перевода