ОХЛАДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОХЛАДИТЬ фразы на русском языке | ОХЛАДИТЬ фразы на португальском языке |
ветру охладить | o vento molhe |
ветру охладить | o vento molhe a |
ветру охладить мою | o vento molhe a minha |
ветру охладить мою обнажённую голову | o vento molhe a minha mão nua |
охладить | arrefecer |
охладить мою | molhe a minha |
охладить мою обнажённую голову | a minha mão nua |
охладить мою обнажённую голову | molhe a minha mão nua |
Я позволю ветру охладить | Deixarei que o vento |
Я позволю ветру охладить | Deixarei que o vento molhe |
Я позволю ветру охладить | Deixarei que o vento molhe a |
Я позволю ветру охладить мою | Deixarei que o vento molhe a minha |
ОХЛАДИТЬ - больше примеров перевода
ОХЛАДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОХЛАДИТЬ предложения на русском языке | ОХЛАДИТЬ предложения на португальском языке |
А, охладить, да? | Uma queimadura do frio? |
Его нужно хорошенько охладить к семи вечера. | Deverá estar devidamente gelado, às 19 horas desta noite. |
Оскорбленный стерпел обиду и, наоборот, Как мог, старался охладить Тибальта. | Romeu foi gentil, disse-lhe que a contenda era fútil, |
Чтобы охладить Лео. | Para refrescar o Leo. |
Лео нужно охладить? | Ele precisa de se refrescar? |
Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем. | Mexer um pouco para arrefecer e serve-se. |
Охладить вашу воду. | Arrefecer água. |
- Ты положил пиво охладить? | Puseste a cerveja a refrescar? |
Охладить её. | Congelador com ela. |
Первое, позволить вам охладить свои пятки в клетке... до тех пор пока вы не научитесь уважать достоинство... | Primeiro, posso deixá-lo esfriar os ânimos numa cela... até que você aprenda a respeitar a dignidade... |
Разреши мне охладить твое лицо немножко | Diz-nos o que vai acontecer." Deixa-me refrescar-te o rosto um pouco, Deixa-me refrescar-te o rosto um pouco |
- "Дом Периньон" нужно охладить. - Сейчас же займусь. | E o Perrier-Jouët devia estar fresco. |
"Дом Периньон" нужно охладить. | Devia estar fresco, fresco. |
Надо охладить кое-кого. | Tenho um código W. |
Могут разорваться прямо здесь. И у нас нет воды, чтобы их охладить. | Receio que rebente tudo é em cima de nós e não podemos arrefecê-los porque estamos sem água. |
ОХЛАДИТЬ - больше примеров перевода