ОХЛАДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОХЛАДИТЬ фразы на русском языке | ОХЛАДИТЬ фразы на чешском языке |
ветру охладить | vítr zvlažit |
ветру охладить мою | vítr zvlažit mou |
ветру охладить мою обнажённую голову | vítr zvlažit mou holou hlavu |
её охладить | ji zchladit |
Надо её охладить | Musíme ji zchladit |
Охладить | Zchladit |
охладить мою | zvlažit mou |
охладить мою обнажённую голову | zvlažit mou holou hlavu |
Я позволю ветру охладить | Nechám vítr zvlažit |
Я позволю ветру охладить мою | Nechám vítr zvlažit mou |
Я позволю ветру охладить мою обнажённую голову | Nechám vítr zvlažit mou holou hlavu |
ОХЛАДИТЬ - больше примеров перевода
ОХЛАДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОХЛАДИТЬ предложения на русском языке | ОХЛАДИТЬ предложения на чешском языке |
Да, ну, я знаю, как ты себя чувствуешь, друг, но если ты не прекратишь подпрыгивать как кролик, мне придётся охладить твой пыл! | Ale pokud nehopsáš jak králík... Budu tě muset srovnat! |
Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем. | Trochu protřepeme, aby se pěkně ochladil. |
Охладить вашу воду. | Chladí třeba vodu. |
- Ты положил пиво охладить? . | - Dal jsi zchladit piva, že jo? |
Да, номер один, вы Гоц, чтобы охладить. | Zaprvý. Musíš se zklidnit. |
- Сейчас охладить! | - Uklidni se! |
Охладить её. | Do studený vody! |
Первое, позволить вам охладить свои пятки в клетке... до тех пор пока вы не научитесь уважать достоинство... | Buď vám nechám zchladnout hlavu v cele dokud se nenaučíte respektovat důstojnost mého úřadu... |
Разреши мне охладить твое лицо немножко | Tvoji tvář vonnou mastí ochladím, Tvoji tvář vonnou mastí ochladím, Tvoji tvář vonnou mastí ochladím, |
- "Дом Периньон" нужно охладить. | A Perrier-Jouet musí být správně vychlazený. -Rozumíte? |
"Дом Периньон" нужно охладить. | Vychlazené, rozumíš? Vychlazené. A ať tam zůstane ještě jedna láhev Chteau Marid. |
Надо охладить кое-кого. | Kód S. |
И у нас нет воды, чтобы их охладить. | Nemůžeme chladit, když tady nemáme žádnou vodu. |
Если вы сделаете свой выхлоп прямо вверх все вместе, то это удалит Землю от Солнца, а это может охладить ее! | Pokud všichni vypustíte své zplodiny přímo nahoru v jednom obřím výfuku, mělo by to odrazit Zemi dále od Slunce a tak ji ochladit. |
Охладить его. | Do ledničky. |
ОХЛАДИТЬ - больше примеров перевода