БЕЗРАЗЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безразличный | obojętny |
БЕЗРАЗЛИЧНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗРАЗЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я ощущал на себе её взгляд из-под тёмных очков... то ли безразличный к тому, что мне не нравилось прочтённое то ли умоляющий, на свой особый гордый манер, чтоб мне понравилось. | /Czułem, że patrzy na mnie /zza ciemnych okularów /i każe mi pozbyć się uprzedzeń /do tego tekstu. /A może błaga, żebym uznał, /że jest dobry. |
Всё это есть в твоей походке, в твоём взгляде, который медлит и скользит, безразличный к красоте, к уродству, ко всему знакомому, к неожиданному, сохраняющий только смешение форм и света, которые беспрерывно рождаются и тают, - | Nie ma nic poza twoją wędrówką i twoim spojrzeniem, które na coś pada i po czymś się prześlizguje, nieczułe na piękno, na brzydotę, na to, co znane, co niespodziewane, i zwraca uwagę jedynie na połączenie kształtów i świateł, które powstają i znikają bezustannie, |
Просто скажите хороший ли, плохой ли, безразличный, все равно. | Powiedz czy dobry zły, obojętny, cokolwiek. |
Безразличный. Неправильно. Это означает – жополиз. | To znaczy dupoliz. |
Ты эмоционально безразличный муж. И ты эмоционально безразличный отец. Теперь ты понял? | Jesteś emocjonalnie nieczułym mężem i emocjonalnie nieczułym ojcem. |
Не говори мне "пожалуйста"! Четыре года подряд он был обладателем награды "Безразличный Папаша", и вдруг он решает, что ему не наплевать на своего сына, и мы не можем уехать? | Czterokrotny zdobywca nagrody dla niezainteresowanego tatusia nagle stwierdza, że zależy mu na synu, więc nie możemy wyjechać? |
Да! На некоторых посмотришь — вид у них безразличный, а по вам сразу видно, что старались. | Niektórzy wyglądają, jakby ich to nie obchodziło, ale was to nie dotyczy. |
Он ко всему безразличный, депрессивный и полностью погружен в себя. | Nic go nie interesuje, ma depresję, nienawidzi samego siebie. |
Безразличный, бесчувственный. | Nieczuły, bez serca. |
Безразличный и эмоционально отстранённый от реальности. | Obojętne i emocjonalnie oderwane od rzeczywistości. |
И я получила ещё 5 долларов за твой безразличный взгляд. | Zdobyłam kolejne pięć, jak zacząłeś robić do mnie maślane oczy. |
И мой взгляд... совсем не безразличный. | A te oczy... nie są maślane. |
Безразличный Бог? | Obojętny Bóg? |
Вынужденную вылазку, направленную на то, чтоб доказать, какой безразличный и забывчивый у неё муж? | Przymusową mordęgę dowodzącą, jakim dupkiem jest jej mąż? |
Роланд вот здесь, безразличный к происходящему. | Rowlanda, nieświadomego całego zajścia, |