Rzeczownik
пребывание n
pobyt m
Przenośny pozostawanie odczas. n
Przenośny trwanie odczas. n
miejsce pobytu odczas. n
przebywanie odczas. n
Przenośny pozostawanie odczas. n
ПРЕБЫВАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРЕБЫВАНИЕ фразы на русском языке | ПРЕБЫВАНИЕ фразы на польском языке |
ваше пребывание | pana pobyt |
ваше пребывание здесь | ci pobyt tutaj |
ваше пребывание у | pana pobyt w |
ваше пребывание у нас | pana pobyt w naszym kraju |
её пребывание | jej pobyt |
за пребывание | za pobyt |
мое пребывание | mój pobyt |
мое пребывание | moja obecność |
моё пребывание | że mój pobyt |
мое пребывание в | mój pobyt w |
моё пребывание здесь | Mój pobyt |
Мы надеемся, что ваше пребывание | Mamy nadzieję, że pana pobyt |
надеемся, что ваше пребывание | nadzieję, że pana pobyt |
надеемся, что ваше пребывание у | nadzieję, że pana pobyt w |
понравится пребывание в | pobyt w |
ПРЕБЫВАНИЕ - больше примеров перевода
ПРЕБЫВАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРЕБЫВАНИЕ предложения на русском языке | ПРЕБЫВАНИЕ предложения на польском языке |
Я надеялся, что он украсит твою комнату... и, быть может, сделает пребывание в постели не столь невыносимым. | Miałem nadzieję, że on ozdobi twój pokój... i być może sprawi, twój pobyt w łóżku mniej nieznośnym. |
Священник, мое пребывание здесь очень проблематично. | Posłuchaj, Kaznodziejo, przebywanie tu sprawia mi dużo kłopotów. |
Если вы будете ходить с такой миной на лице, мое пребывание здесь станет просто невыносимым. | Jeśli będzie pani się dąsać, to cieżko będzie tu wytrzymać. |
Этот юноша находится в таком крайнем возбуждении, что пребывание его здесь является не самым благоприятным. | Ten młody człowiek jest pod wpływem tak silnych emocji, że ta szkoła nie jest już odpowiednim dlań miejscem. |
Временное пребывание у моря благоприятно повлияло на актрису, | Bliskość morza dobrze wpłynęła na aktorkę. |
В нашем стремлении захватить Серебряную Маску мы уже продлили наше пребывание на Земле. | Próbując schytać Srebrną Maskę Przeciągnęliśmy już wystarczająco nasz pobyt na Ziemi. |
Чтобы разнообразить наше пребывание на ярмарке, мы подумали,... | Ale ty jesteś szefem. Nie musimy się spieszyć. No dobra... |
Завтра мы найдем какую-нибудь пищу и воду, или это будет очень неприятное пребывание. | Jutro musimy odnaleźć jakieś jedzenie i wodę lub pobyt tu stanie się bardzo niemiły. |
Мы надеемся, что ваше пребывание у нас... | - Mamy nadzieję, że pana pobyt w naszym kraju |
Мне пришлось войти в это тело потому,... что я не смог взломать защиту 6-го отдела,... и моё здесь пребывание - мой собственный выбор. | -Wszedłem do tego ciała, bo nie byłem w stanie obejść zabezpieczeń Sekcji 6. Jednak to czego staliście się teraz świadkami, jest aktem mojej własnej, nieprzymuszonej woli. |
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым. | Jakikolwiek dział wybraliście spędzicie fascynujący czas. |
Мы уверены, что вам понравится пребывание в Мире Дикого Запада. | Jesteśmy pewni, że będziecie państwo zadowoleni z pobytu w świecie Dzikiego Zachodu. |
Вам понравится ваше пребывание в Мире Рима. | Będziecie zadowoleni z pobytu w świecie Rzymu. |
Поэтому... ваше пребывание в уборной было ограничено, а сигареты распределяются. | Dlatego... przywileje łazienkowe zostały zawieszone... a papierosy są racjonowane. |
Он милый, за исключением того, что... У него никогда не хватает денег на пребывание в школе. | On jest słodki, ale nigdy nie ma... wystarczająco kasy na zamieszkanie i wyżywienie w szkole. |
ПРЕБЫВАНИЕ - больше примеров перевода