ТВОРЧЕСКИЙ ← |
→ ТЕАТР |
ТВОРЧЕСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТВОРЧЕСТВО фразы на русском языке | ТВОРЧЕСТВО фразы на польском языке |
мое творчество | moją kreatywność |
мое творчество | mojej sztuki |
Твое творчество | Twoja sztuka |
Творчество | Kreatywne |
Творчество | Kreatywność |
творчество | prace |
творчество | twórczość |
Творчество в | Kreatywność jest w |
Творчество в этой | Kreatywność jest w tej |
Творчество в этой семье | Kreatywność jest w tej rodzinie |
ТВОРЧЕСТВО - больше примеров перевода
ТВОРЧЕСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТВОРЧЕСТВО предложения на русском языке | ТВОРЧЕСТВО предложения на польском языке |
Многие люди не воспринимают мое творчество а я никого и не заставляю слушать. | Są tu osoby, które nie doceniają mojej sztuki, a ja nie chciałbym nikogo urazić. Jestem wrażliwą istotą. |
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку... | Jego porzucenie pisania i wyjazd do Afryki. |
Тело живо. А творчество я оставляю для себя. | Ciało żyje, a ja rezerwuję kreatywność dla mnie. |
Для жизни Тела необходимо творчество. | Kreatywność jest niezbędna dla zdrowia ciała. |
Когда в стране контролируют творчество, это плохой знак. | Kiedy zaczyna się kontrolowanie artystów, to bardzo zły znak. |
Я усердно изучал творчество Блэйка на протяжении нескольких лет и абсолютно не согласен с вашей оценкой его гениальных трудов. | Studiowałem Blake'a dogłębnie przez kilka lat i absolutnie nie mogę się zgodzić z pańską oceną na jego temat. |
Однажды жена заявила мне, что за последние пятнадцать лет мое поэтическое творчество вдохновлялось исключительно тем периодом нашей совместной жизни, когда мы только знакомились друг с другом. | Pewnego dnia, moja żona wyjaśniła mi, że przez ostatnich 15 lat, moja poetycka wena całkiem rozprawiła się z tą częscią naszego życia, w której odkrywamy siebie nawzajem. |
Разберите творчество одного из малозначительных английских поэтов. | "Ocena mało znanego poety angielskiego." |
Чертово доколумбийское творчество. | To cholerna prekolumbijska sztuka. |
Юкио Мисима был одним из наиболее почитаемых писателей в Японии. После своей смерти он оставил собрание сочинений из 35 романов, 25 пьес, 200 рассказов и 8 томов статей. Его творчество, как и личная жизнь привлекали внимание японского общества. | W momencie śmierci pozostawił po sobie dorobek składający się z 35 powieści, 25 sztuk teatralnych, 200 opowiadań i ośmiu tomów esejów. |
Почему убийца таков, какой он есть? Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство... ..подвигают других на высокое творчество. | Dlaczego zabójca jest tym kim jest? |
Ранее творчество мне было по душе. Но песня "Папа, не учи меня", меня убило, сразу же ее вырубил. | - Lubiłem jej wczesne kawałki, ale po Papa Don't Preach dałem sobie spokój. |
"Мое творчество - это мои руки и ум". | Moje ręce robią, to co mój mózg stworzy. |
Я отвечаю за творчество. | Ja jestem twórcą. |
Мне кажется, что творчество Роберта... это один из самых уместных социальных портретов... нашей эры... затрагивающий все проблемы от политики... секса, наркотиков, религии... до изобразительных искусств. | Odbieram pracę Robert-a... jako najbardziej trafny portret społeczności... naszej epoki... odnoszący się do polityki... seksu, narkotyków, religii... do sztuki. |
ТВОРЧЕСТВО - больше примеров перевода