ХРАПЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перестать храпеть | przestać chrapać |
храпеть | chrapać |
храпеть | chrapanie |
храпеть | chrapał |
храпеть | chrapie |
храпеть? | chrapać? |
ХРАПЕТЬ - больше примеров перевода
ХРАПЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Стоило мне сказать: любовь слепая нас: лишает глаз, он уже Начал храпеть. | Kiedym wyrecytował, "I hymn podnosząc, bramy niebios wzrusza", on chrapać zaczął. |
Я уставший потому что Джоуи начал храпеть | Jestem wykończony, bo Joey chrapie. |
Ну и когда я начинала храпеть он переворачивал меня | Gdy chrapałam, przekręcał mnie. |
Он переворачивал меня и тогда я переставала храпеть | Przekręcał i przestawałam chrapać. |
Ну все когда ты снова будешь храпеть я тебя переверну | Następnym razem też cię przekręcę! |
- Ну, Джоуи перестал храпеть? - Ага. | Przestanie chrapać? |
Это должно помочь мне перестать храпеть | Mam dzięki temu przestać chrapać. |
Только постарайся громко не храпеть. | Chcesz się gdzieś zatrzymać i wdać w kolejną burdę? |
Если вам станет скучно, начинайте храпеть. | Jeśli was nudzę, możecie udawać chrapanie - jak ja. |
Но стоит любимому человеку выпить, как он начинает храпеть. А у меня музыкальный слух! | Tak, tylko facet po kilku głębszych chrapie. |
Буду храпеть в гамаке, у быстрой реки, за много миль от тоннелей и землекопов! | W hamaku będę sobie drzemał. O, jak dobrze mi tam! I poczuję, że kopanie już za sobą mam. |
Ты не против, если я сяду? Этот парень сзади; он никак не прекратит храпеть. | Mogę się przyłączyć, bo gość z tyłu strasznie chrapie? |
Не будешь обжираться, как у меня. Не будешь спать и храпеть, и рвать свою одежду. | Nie będziesz u niego tak sie obżerał ani spał i chrapał i zdzierał kaftanów, nie u niego. |
Ага, и все мы может храпеть и пердеть одновременно. | Ta, wszyscy chrapiemy i pierdzimy jednocześnie. |
Что ж, Ваша перегородка выглядит хорошо, и Вы говорите, что перестали храпеть. | Więc twoja przegroda nosowa wygląda nieźle i twoje chrapanie zniknęło. |