ХРАПЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
начал храпеть | mis à ronfler |
храпеть | ronfler |
ХРАПЕТЬ - больше примеров перевода
ХРАПЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
лишает глаз, он уже Начал храпеть. | Il s'est mis à ronfler. |
"Вечно сразу отвернёшься, и храпеть". | - " Tu ne fais que ronfler ! " |
Посмотри на эту консервативную женщину, когда упоминаешь Банким, она начинает храпеть. | Quelle réac ! Dès qu'on parle de Bankim elle bourdonne. |
- Не смеяться, не разговаривать, не пить, не храпеть и не плевать на пол. | Interdit de rire, de chanter, de boire, de ronfler, de cracher. |
Я уставший потому что Джоуи начал храпеть | Parce que je suis épuisé ! Joey s'est mis à ronfler. |
Ну и когда я начинала храпеть он переворачивал меня | Son truc, c'était me faire rouler. |
Он переворачивал меня и тогда я переставала храпеть | Pour que j'arrête de ronfler ! |
Ну все когда ты снова будешь храпеть я тебя переверну | La prochaine fois, je te fais rouler ! |
- Ну, Джоуи перестал храпеть? - Ага. | Joey va arrêter de ronfler ? |
Они дали мне это в клинике сна... Это должно помочь мне перестать храпеть | C'est ce qu'ils m'ont filé... pour que j'arrête de ronfler. |
Только постарайся громко не храпеть. | C'est bientôt. Sauf si tu veux t'arrêter dans un bar pour te battre. |
Если наскучит, можете храпеть. | Si je vous ennuie, ronflez, comme ça. |
Но стоит любимому человеку выпить, как он начинает храпеть. | - Je dis pas non, mais un homme, ça ronfle. |
Буду храпеть в гамаке, у быстрой реки, за много миль от тоннелей и землекопов! | Dans mon hamac je serai à écouter chanter le ruisseau Loin bien loin des tunnels Et des heures de boulot |
Этот парень сзади; он никак не прекратит храпеть. | Derrière, ça ronfle trop. |