ГРЯЗЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРЯЗЬ фразы на русском языке | ГРЯЗЬ фразы на польском языке |
в грязь | w błocie |
в грязь | w błoto |
в грязь такие | odlewa się ktoś taki |
в грязь такие, как | odlewa się ktoś taki, jak |
в грязь такие, как Эллен | odlewa się ktoś taki, jak Ellen |
всю эту грязь | przepraszamy |
Вся грязь | Wszystkie brudy |
втаптывают в грязь | wartości odlewa się |
втаптывают в грязь такие | wartości odlewa się ktoś taki |
втаптывают в грязь такие, как | wartości odlewa się ktoś taki, jak |
Вы занесли всю эту грязь | Cholera, przepraszamy |
грязь | brud |
грязь | błoto |
Грязь | Dirt |
Грязь | Piach |
ГРЯЗЬ - больше примеров перевода
ГРЯЗЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРЯЗЬ предложения на русском языке | ГРЯЗЬ предложения на польском языке |
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек. | Podczas gdy harujemy jak niewolnicy w tym błocie, on idzie się napić! |
...вывернул всю эту грязь. | Czego jeszcze chcesz? |
- У Вас грязь на лице. | - Ma pan brud na twarzy. |
Он тот, кто поднимает всю эту грязь. | Rozprzestrzenia cały brud. |
Я хочу, чтобы ты передал всю информацию о Поле, всю грязь об управлении городом. | Chcę, abyś podał mu szczegóły o Paulu, wszystkie brudy jakie popełnił. |
Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер. | Lubię się rozejrzeć. Jeśli brudy są zamiatane pod dywan, odsuwam dywan. |
Какая грязь? | Jakie brudy? |
Какая грязь? ! | - Jakie brudy? |
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет. | Najpierw pójdę do tureckiej łaźni, wypocę się, wymoczę, pozbędę się tego całego brudu. |
Я посоветовал миссис Рэндольф рассказать своей дочери правду, подать на Дэвида Корво в суд и вылить на него всю эту грязь... как единственный способ, которым она могла поправить своё здоровье. | Poradziłem, aby pani Randolph powiedziała córce całą prawdę... i podała Davida Korvo do sądu, ujawniając jego prawdziwą naturę... bo tylko w ten sposób wyzdrowieje. |
Грязь, которую они несут, обливает всех. | Brud, z którego starają się oczyścić miasto, czasami zostaje im na rękach. |
Каждый из вас, как будто ждёт, что другой ударит в грязь лицом. Бет, я принял решение. | Wygląda, jakby każde z was czekało, aż to drugie się podda. |
Может, я ещё сумею смыть с себя всю эту мерзкую грязь. | Może mógłbym wymazać ten cały brud z mojego życia. |
И ты была совершенно права, я прост, как грязь. | Miałaś rację. Byłem pospolity jak kurz. |
-Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской. | Pewnie panowie z policji myślą, że farbą zasłaniamy brud. |
ГРЯЗЬ - больше примеров перевода