ДЕРЕВЯННЫЙ ← |
→ ДЕРЖАТЬ |
ДЕРЖАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Держатель | Stróż |
держатель | uchwyt |
держатель для | uchwyt na |
ДЕРЖАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ДЕРЖАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Держатель пяти крестов за лётные боевые заслуги, и от берега до берега, безостановочного, сверхзвукового лётного рекорда. от Морской пехоты США... главному Джону Гленну! | Zdobywca pięciu Krzyży Zasługi dla Lotnictwa... i rekordu prędkości w locie od wybrzeża do wybrzeża, major John Glenn... z Marynarki U.S.A.! |
Мы слышали, что он - самый молодой держатель акций... фабрики, которую вы заняли. | I jest najmłodszym udziałowcem w zajętym przez was zakładzie. |
А вот это - держатель для снэков. Сюда можно поставить чашку или положить кексик. | To jest schowek na przekąski, do którego mogę włożyć napój... albo, jeśli wolicie... babeczkę. |
Я держатель колец. | Podaję obrączki. |
Джордж, держатель для чашки--? | George, gdzie ma być uchwyt na kubek? |
Даже этот держатель на шее... | Choćby to. Czy to kołnierz czy obroża przeciwpchelna? |
- Говорю тебе, если его покрасить в серебряный цвет и загнуть, будет как кронштейн-держатель. | Jeśli bym go pomalował na srebrny kolor... i zawinął na końcu, wyglądałby jak łyżeczka. |
Это та штука, которую вы используете как держатель для стакана виски с колой. | To coś czego używamy do trzymania wacka. |
Ты не держатель лицензии, и ты не в списке владельцев. | Nie ma cię na pozwoleniu, nie jesteś właścicielem. |
Потому, что держатель лицензии на торговлю алкоголем вне игры. | Bo gracz nie miałby licencji. |
- Держатель! | - Stróż! |
Истинное имя знает только Держатель Имени. | Jej prawdziwe imię zna tylko Stróż Imienia. |
- Так что ты Держатель Держателя? | - Czyli jesteś stróżem Stróża? |
Да, окей, так где Держатель Имени? | Taaa, ok. A więc gdzie jest Stróż Słowa? |
Держатель не скажет. | Stróż nie będzie chętny do udzielania informacji. |
Rzeczownik
держатель m
posiadacz m
uchwyt m
stojak m