ЗАСТАВАТЬ ← |
→ ЗАСТАВЛЯТЬ |
ЗАСТАВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАСТАВИТЬ фразы на русском языке | ЗАСТАВИТЬ фразы на польском языке |
была заставить | zmusić |
вас заставить | cię zmusić |
враги короля, нам надо заставить его | wrogami króla, on musi nas |
второй - заставить | drugi: sprawić |
второй - заставить его | drugi: sprawić, że |
вы не можете заставить | nie potrafisz znaleźć |
вы не можете заставить | nie zmusisz |
Вы не можете заставить меня | Nie możecie mnie zmusić |
Вы не можете заставить меня | Nie zmusicie mnie |
вы не можете заставить меня | nie zmusisz mnie |
вы не можете заставить мужчину | nie potrafisz znaleźć męża |
вы не можете заставить мужчину сделать вам | nie potrafisz znaleźć męża |
Вы не можете заставить нас | Nie możesz nas zmusić do |
вы не можете меня заставить | nie możesz mnie zmusić |
Вы не можете меня заставить | Nie zmusicie mnie |
ЗАСТАВИТЬ - больше примеров перевода
ЗАСТАВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАСТАВИТЬ предложения на русском языке | ЗАСТАВИТЬ предложения на польском языке |
Ну ты не можешь заставить ее. | Nie możesz jej do tego zmusić. |
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко. | Chciałam wszystko naprawić, przeprosić, chciałam, żeby wiedziała, że nie chciałam niczego zepsuć ani wprawić ją w zakłopotanie. |
Только смерть убившего тебя человека сможет заставить этот колокольчик звенеть | która spowodowała twoją śmierć że dzwon zabrzmi. |
Теперь я раскрою секреты психиатрии этого Калигари! Я узнаю, правда ли то, что сомнамбулу можно заставить совершать поступки, которые он никогда бы не совершил наяву и которые были бы ему отвратительны. Можно ли заставить лунатика совершить... даже убийство! | Muszę sprawdzić, czy można zmusić lunatyka... do popełnienia czynów, których nie dopuściłby się na jawie... czy może wbrew swojej woli popełnić morderstwo...! |
Мак пытался заставить меня уехать с ним, но я не поеду с ним. | Mac próbował zabrać mnie z sobą, ale ja nie chciałam. |
Нельзя заставить леопарда стоять спокойно. | Postoi, jak sam zechce. |
Вы можете заставить меня только если будете держать перед моими глазами сверкающую штучку и вращать ее. | Musiałabyś mnie zahipnotyzować, bym posłuchał twojej rady. |
Вы умеете заставить незнакомца чувствовать себя как дома. | Potrafi pani sprawić, by nowo przybyły poczuł się jak w domu. |
Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени? | Żeby wytrzęsła się na tych drogach i urodziła przed czasem? |
Я должна заставить его вернуться. | Musi być jakiś sposób, by go zatrzymać. |
Док, они что, могут заставить меня уехать из города? | Czy mogą zmusić mnie do opuszczenia miasta jeśli nie mam ochoty? - Czy muszę iść? |
Уильямс не красный! У нас многие боятся коммунистов, и я думал такой слоган может заставить... | Są tu sympatycy komunizmu, a tym hasłem chciałem... |
- Так вот, издатель, запишите: "Заставить хитрого Коннора ловить крупную дробь задницей не выйдет". | To niech pan posłucha, cytuję: "Utalentowany Connor nie będzie się zajmował bzdurami." |
Не обязательно мне доверять, пока тебе удается заставить меня доверять тебе. | Nie musisz mi ufać. To ja mam ufać tobie. |
Вы из того типа людей, которых тяжело заставить смеятся. | Jesteś typem człowieka, który rzadko się śmieje. |
ЗАСТАВИТЬ - больше примеров перевода