ЗАСТАВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А затем заставить | And then forced |
будет достаточно, чтобы заставить | be enough to make |
бы смогла заставить его | could make him |
бы тебе не заставить | don't you make |
бы тебе не заставить меня | don't you make me |
бы тебе не заставить меня | don't you make me? |
был единственный способ заставить | was the only way I could get |
была заставить | ve forced |
было заставить замолчать | to be silenced |
в суд, чтобы заставить | petition the court to have |
в суд, чтобы заставить вас | petition the court to have you |
Вам не заставить | You can't make |
Вам не заставить меня | You can't make me |
вас заставить | force you |
взять Майка и заставить его | to take Mike and force him to |
ЗАСТАВИТЬ - больше примеров перевода
ЗАСТАВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
а) по поводу продолжающегося использования системы уголовного правосудия для того, чтобы заставить замолчать политическую оппозицию и правозащитников, в том числе в форме произвольного задержания, несоблюдения надлежащих процессуальных норм и закрытых политических судебных процессов над ведущими представителями оппозиции и правозащитниками; | (a) About the continued use of the criminal justice system to silence political opposition and human rights defenders, including through arbitrary detention, lack of due process and closed political trials of leading opposition figures and human rights defenders; |
Ну ты не можешь заставить ее. | You can't get her to like you. |
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко. | I was just gonna try and make things better, and, like, apologize, and just wanted to let her know that I didn't, you know, I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her. |
Ли Джэ Ха умеет заставить людей расплакаться. | Lee Jae Ha really causes people to shed tears. |
Также в Южной Корее меня называют северянкой. как ты посмел заставить моего мужчину плакать кровавыми слезами? | The South calls me the woman from the North. You son-of-a-bitch, you met the right person today. You... actually caused my beloved to be deeply tormented? |
Хорошо запомни: может заставить его звенеть. | Remember it well. Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell. |
Ты должна заставить его со мной увидеться, Сара! | Okay? You have to get him to see me, Sarah! |
Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так? | I mean, you can't really force a kid to see you, you know? |
Ты можешь заставить детей. | - You can make your kids see you. |
—оответственно психоделики рассматривались потенциальным инструментом, позвол€ющим заполучить контроль на человеком и заставить действовать против своей воли. | this was an instrument or potential instrument for breaching people's control, for making them commit acts against their will... |
Вы должны заставить её покинуть это место до его возвращения." | You must get her to leave here before he comes back." |
"Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться." | "Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant." |
Мак пытался заставить меня уехать с ним, но я не поеду с ним. | Mac tried to get me to go with him but I wouldn't. |
ак можно заставить поверить клиентов, если вы сами себе не верите? | How do you expect the customers to believe it if you don't? |
Мы найдём способ заставить их говорить. | WE'LL FIND A WAY OF MAKING THEM TALK. |