АЛКОГОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
алкогольный | alkoholowy |
Алкогольный | alkoholowym |
алкогольный магазин | sklep monopolowy |
алкогольный напиток | napój alkoholowy |
АЛКОГОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
АЛКОГОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
*Kaka si traka ka mookni.* - Алкогольный напиток. | Alkoholowego drinka. |
- Алкогольный супермаркет! | - Monopolowy. Zatrzymaj się! |
Если Ван Бландхт сумел подмешать его, скажем, в алкогольный напиток, то... | I jeśli Van Blundht mógł jakoś podać ten narkotyk kobietom, a zwłaszcza w połączeniu z alkoholem ... |
Я должен буду изъять ваш алкогольный напиток, сэр. | Muszę skonfiskować pański alkohol, sir. |
Какой ваш любимый алкогольный напиток? | Jaki jest pana ulubiony drink? |
Ладно, но если Вы дадите моей дочери алкогольный напиток или сигарету с марихуаной,.. | Chcę tylko powiedzieć, że jeśli dasz mojej córce napój alkoholowy, albo środek odurzający, wytropię cię i zabiję. |
[алкогольный коктейль, изобретён в годы Сухого закона] | P). |
Мы возьмём! Лучше съездим в Вудбридж, там есть алкогольный магазин. Нет, я не хочу ехать в Вудбридж! | -Mają tam sklep monopolowy. |
Джин - это такй алкогольный напиток, который, если проявятся сильные гены твое мамы, ты в конце концов полюбишь, чтобы медленно уничтожить огромную часть твоей взрослой жизни. Сначала жирная тетя, теперь это.. | Gin to alkoholowy napoj ktory, ..., lub ewentualnie nauczy sie milosci co powoli zniszczy olbrzymia porcje twojego doroslego zycia |
Еще накачивалась мескалем, [мескаль - мексиканский алкогольный напиток] нюхала кокаин с живота гея. | I drinki z meskaliną. I wciągałam kokainę z brzucha homoseksualisty. |
Меня притягивала к себе эта профессия. А алкогольный напиток не хотите? | - Napijesz się czegoś? |
Йодльмейстер - алкогольный напиток, помогающий принять верное решение. | Yodelmeister, napój alkoholowy, który pomaga w podejmowaniu decyzji. |
Я бы хотел приобрести алкогольный напиток. | Chciałbym kupić trochę alkoholu. |
У меня есть тыквенный пирог, который вообще-то чрезычайно сложно достать в это время года, и еще есть напиток из сахарного тростника, который мы пили в аэропорту Сан-Хосе, не зная, что он алкогольный, и нам снесло крышу. | Mam ciasto dyniowe, które wyjątkowo ciężko dostać o tej porze roku. I mam to bardzo słodkie coś, co piliśmy na lotnisku Saint Jose, co miało w sobie alkohol, o czym nie wiedzieliśmy i się upiliśmy. |
Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити. | Chce się wepchać i przejąć tutejszy biznes alkoholowy. |