ДОСТАВЛЯТЬ ← |
→ ДОСТАТОЧНО |
ДОСТАТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
достаток | prosperidade |
ДОСТАТОК - больше примеров перевода
ДОСТАТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пусть здесь вечно царят счастье и достаток. | Para que a alegria e prosperidade possam sempre reinar. |
Если я зацеплю эту работёнку у Бена Хорна, достаток у нас в кармане! | Se eu conseguir este emprego com o Ben Horne, estaremos numa boa. |
У него много друзей. Хорошая семья, давно заработавшая хороший достаток. | Tem muitos amigos e uma família abastada com tradição. |
А также достаток. | Está a dar-me prosperidade. |
Если вы против голода, будьте за сверх-достаток пищи. | Se é anti-fome, seja para as pessoas terem mais alimentos para comer. |
У меня приличный достаток, две тысячи в год кроме того, доля в наследстве леди Грэшем, | Tenho uma propriedade respeitável de 2,000 hectares juntamente com expectativas ainda maiores à herança de Lady Gresham, |
Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление. | A união vai restaurar a riqueza da família e o meu pai terá a influência da família dela para fortalecer a resistência. |
Правительство не волнуют вы и ваши дети или ваши права или ваш достаток или ваша безопасность. | O governo não quer saber de vocês ou dos vossos filhos, ou dos vossos direitos, ou do vosso bem estar, ou da vossa segurança. |
Вновь обретенный достаток, помноженный на легкодоступные кредиты открыл двери в мир тщеславия и роскоши, который некогда принадлежал только богатым и знаменитым. | A nova riqueza associou-se ao crédito sempre disponível, abriu a porta a vaidades e excessos dantes reservados aos ricos e famosos. |
Я за примирение и достаток. Независимый кандидат. | Sou a favor da conciliação e do bem-estar... |
Я знаю, что в Китае цифра "8" символизирует достаток. | Sei que na China o número oito simboliza prosperidade. |
Маргарет, здесь, в Аризоне, губернатор едва ли может платить за нужды местных уроженцев, что и так бедны... достаток, образование, соцгарантии... особенно когда здешние семьи в двух-трёх зарплатах от черты бедности. | Margaret, aqui no Arizona, o governo mal pode ajudar os nativos pobres, saúde, educação, segurança social, especialmente quando tantos lares estão a um ou dois salários do limiar da pobreza. |
Личный достаток братьев – 50 миллиардов $, выше только у Уоррэна Баффетта и Билла Гейтса. и они могут 10 раз купить и продать Джоржа Сороса. | E a fortuna pessoal dos irmãos Koch, de 50 mil milhões de dólares, só é ultrapassada pelas de Warren Buffett e de Bill Gates e podiam comprar e vender o George Soros dez vezes. |
Фото отца и матери, которое вы храните в памяти телефона, говорит, что у них хороший достаток. | Carver é uma zona de indigentes. |
Моё участие было для того, чтобы принести мир и... да, я признаю, увеличить мой достаток. | O meu envolvimento era para trazer paz e, sim, admito, aumentar a minha fortuna. |