m
rendimento m, receita f; (прибыль) lucro m; renda nacional bras
- предпринимательский доход- реальные доходы на душу населения- приносить доход
ДОХОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет стабильный доход | um rendimento estável |
В обмен за это, ваш доход | Em troca, o vosso rendimento per |
ваш доход | o vosso rendimento per capita |
ваш доход | vosso rendimento per |
ваш доход вырос | o vosso rendimento per capita cresceu |
ваш доход вырос только | o vosso rendimento per capita cresceu |
ваш доход вырос только за | o vosso rendimento per capita cresceu |
ваш доход вырос только за этот | o vosso rendimento per capita cresceu |
ваш доход вырос только за этот год | o vosso rendimento per capita cresceu |
годовой доход | rendimento anual |
годовой доход | salário anual |
доход | rendimento |
доход вырос | rendimento per capita cresceu |
доход вырос только | rendimento per capita cresceu |
доход вырос только за | rendimento per capita cresceu |
ДОХОД - больше примеров перевода
ДОХОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ваш доход? | Quê! - Quanto é que você ganha! |
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход. | Ou até mesmo para o médico da rainha, se houver um lucro considerável... |
Они приносят вам доход. | Você lucra com isso. |
Шесть центов... с каждых ста фунтов груза, работа непыльная, зато приносит доход. | Recebes seis cêntimos por cada... 50 quilos que entrarem e por cada 50 quilos que saírem... e não tens de mexer um dedo. |
- Деревья могут приносить доход? | - Isso dá dinheiro? |
Знаешь, у меня бредовая идея. Это имение должно приносить доход. | Tive a ideia louca de que talvez possa fazer com que esta terra se pague a si própia. |
Заработаю денег для закупки техники, затем вложу все силы на культивирование... и сделаю Брентвуд Холл снова приносящим доход. | Ganhar dinheiro suficiente a partir de sementes para comprar equipamentos agrícolas, Então vou colocar toda esta terra a produzir E fazer Brentwood Hall autosuficiente novamente. |
Тогда ты имел бы дополнительный доход... | Assim recebias mais subsídios: |
Вы правы, сэр, совершенно правы! Экономия - тот же доход! | Sr. Peddler, toda a minha vida tenho tentado evitar ser milionário, e penso que tenho tido êxito. |
И за 6 кредитов за голову-- Ну, это, собственно, тело. Доход только растет. | E a seis créditos à cabeça, isto é, ao corpo, rendem muito. |
Пользуйтесь услугами компании "Морган Вандеркук", чтобы повысить доход. | ...apresentado por Morgan Vandercook. Aumente o seu salário... |
Предпринимательство и честный доход. | Livre iniciativa e suor honesto. |
Какой доход моей семьи в этом деле? | Qual é a fatia para a minha Família? |
Весь доход леди Линдон уходил почти без остатка на их погашение. | O rendimento de Lady Lyndon via-se em embaraços... para satisfazer tanto compromisso. |
А рыба - наш доход. | E ele é o nosso sustento. |