нсв
ter vi; (обладать чем-л) possuir vt
- иметь будущее- иметь успех- иметь понятие- иметь возможность- иметь значение
ИМЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Агентства по усыновлению не будут иметь | Nenhuma agência vai |
Агентства по усыновлению не будут иметь с | Nenhuma agência vai |
больше иметь | ter mais |
больше иметь детей | ter mais filhos |
больше не хочу иметь | Não quero ter |
больше не хочу иметь | Não quero ter mais |
больше не хочу иметь | Não quero ter mais nada |
будет иметь | terá |
будет иметь дело | vai negociar |
будет иметь дело со мной | vai negociar comigo |
будет иметь доступ | terá acesso |
будет иметь значение | fará diferença |
будет иметь значения | de importar |
будет иметь значения | irá importar |
будет иметь никакого | fará qualquer |
ИМЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Никто не должен иметь больше других | Ninguém pode ter mais que isso agora. |
Но это не должно иметь для вас значения. | Casa comigo. |
Разве не здорово иметь немного мозгов? Я всегда такой беспомощный. | É maravilhoso ser-se inteligente. |
Ну же, Абрамс, вы ведь не думаете, что эти люди могут иметь хоть какое-то отношение к чему-нибудь подобному? | Ora, Abrams, não achas mesmo que estas pessoas tenham alguma coisa... a ver com uma coisa destas? |
Я не понимаю, какое это может иметь отношение ко всем нам. | Não vejo que relação é que isto pode ter connosco. |
Такое безрассудство должно иметь хороший аппетит. | Tal insolência deve corresponder a grande apetite. |
Человек, который будет с ними сражаться, должен иметь соколиный глаз. | Quem os defrontar tem de ter olhos de falcäo. |
Хорошо бы иметь тут хоть одного друга. | E seria muito agradável ter ao menos uma amiga neste lugar. |
Знаешь, Джерри, чтобы бояться, надо иметь сердце, а у меня его нет. | Jerry, acho que, para se ter medo, é preciso ter coração. Acho que é algo que não tenho. |
Это позволит нам иметь землю прямо на равнине. | Agora temos um bom terreno, mesmo do outro lado do vale. |
Ей не следовало бы иметь ребенка. | Ela nem devia ter o bebé. Ela pode passar mal. |
Д-р Мид сказал, она не сможет иметь детей. Я бы родила-- | O Dr. Meade disse-me que ela não pode ter mais filhos e eu... |
Надо же иметь такую гадкую сестру. | É horrível ter uma irmã tão má. |
М-р Ретт хотел иметь сынишку. | Ouvi o Sr. Rhett dizer que queria um filho para o ano. |
Я не хочу больше иметь детей. | Espero não ter mais filhos. |