ИНИЦИАЛЫ ← |
→ ИНИЦИАТИВНЫЙ |
ИНИЦИАТИВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ваша инициатива | sua iniciativa |
Вот это я понимаю инициатива | É desse tipo de iniciativas que |
Инициатива | Iniciativa |
инициатива Баррелла | do Burrell |
Инициатива Дарма | A Dharma Initiative |
Инициатива Дарма | Iniciativa Dharma |
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА | INICIATIVA DHARMA |
моя инициатива | vem de mim |
не моя инициатива | não vem de mim |
понимаю инициатива | iniciativas que |
это я понимаю инициатива | desse tipo de iniciativas que |
это я понимаю инициатива | tipo de iniciativas que |
я понимаю инициатива | de iniciativas que |
ИНИЦИАТИВА - больше примеров перевода
ИНИЦИАТИВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но Чича Мотано с его таинственными друзьями,.. ...пожалуй, мог бы помочь мне. Но ясно, что инициатива должна исходить от него. | Don Ciccio Matara, talvez, com seu grupo de misteriosas amizades, me poderia ajudar mas estava claro que ele devia tomar a iniciativa. |
Сказать, что это ваша инициатива? | Digo-lhes que é com os seus cumprimentos? Diabos, não! |
За белыми - инициатива. | As brancas têm o benefício da ofensiva. |
Американская инициатива. | É uma iniciativa americana. |
Это полностью инициатива моей жены. | Isto é só coisa de minha mulher. |
- Не могу. Его насторожит моя инициатива. | Ele desconfiaria se fosse eu. |
Ваша инициатива будет учтена должным образом. | sua iniciativa será anotada. |
Инициатива всегда исходит от меня. | Tomo sempre eu a iniciativa. |
- Попечительская инициатива. | - Incentivos ao ensino. |
Это была инициатива моих родителей. | Devem ter sido os meus pais. |
Microsoft говорили, что это в основном... что это не их инициатива... Скорее их OEM-партнеров. | A história da Microsoft parecia ser que este não era caso para a Microsoft e sim para os fabricantes. |
Эй, а как там твоя инициатива с Ланой? | Que tal vai a tua nova iniciativa com a Lana? |
Инициатива. | Iniciativa. |
Кинь его, пока инициатива ещё в твоих руках и ты не беременна. | Livra-te dele antes de engravidares com um filho que ele não quer. |
Они думали, что его инициатива была тактическим маневром... с целью задержания крупных поставщиков наркотиков. | Pensavam que a sua iniciativa era uma manobra táctica para apanhar traficantes de narcóticos. |